From 1d7897aa631833607f09baa2c13226e746cb20ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricky Tigg Date: Thu, 9 Jan 2025 09:38:44 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 1.4% (231 of 16048 strings) Translation: libguestfs/libguestfs-docs-master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libguestfs/libguestfs-docs-master/fi/ --- po-docs/fi.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po-docs/fi.po b/po-docs/fi.po index 40136e4fd..cd5eeb093 100644 --- a/po-docs/fi.po +++ b/po-docs/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs 1.43.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guestfs@lists.libguestfs.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-12 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-09 08:38+0000\n" "Last-Translator: Ricky Tigg \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" #. type: =head1 #: align/virt-alignment-scan.pod:1 @@ -28646,7 +28646,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.30.pod:47 msgid "virt-v2v can now convert UEFI guests." -msgstr "" +msgstr "virt-v2v voi nyt muuntaa UEFI-vieraat." #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.30.pod:49 @@ -28891,7 +28891,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.30.pod:158 msgid "Add support for UEFI guests." -msgstr "" +msgstr "Lisää tuki UEFI-vieraille." #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.30.pod:160 @@ -28936,6 +28936,8 @@ msgid "" "For aarch64, we use AAVMF (an open source UEFI implementation based on OVMF) " "if available to run the appliance." msgstr "" +"Aarch64:ssä käytämme AAVMF:a (avoimen lähdekoodin UEFI-toteutus, joka " +"perustuu OVMF:aan), jos se on käytettävissä laitteiston suorittamiseen." #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.30.pod:176 @@ -32394,7 +32396,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.34.pod:475 msgid "virt-sparsify --in-place failed with UEFI system" -msgstr "" +msgstr "\"virt-sparsify --in-place\" epäonnistui UEFI-järjestelmässä" #. type: =item #: docs/guestfs-release-notes-1.34.pod:477 @@ -32632,7 +32634,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.34.pod:563 msgid "Update UEFI whitelist for official fedora packages" -msgstr "" +msgstr "Päivitä virallisten Fedora-pakettien UEFIn valkolista" #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.34.pod:567 @@ -33556,6 +33558,9 @@ msgid "" "is now fully free software, so use the versions bundled with your Linux " "distro instead." msgstr "" +"Kraxelin vanhoja edk2-koontiversioita ei voi enää käyttää UEFI-tukeen. UEFI-" +"koodi on nyt täysin vapaa ohjelmisto, joten käytä sen sijaan Linux-jakeluusi " +"mukana toimitettuja versioita." #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.36.pod:293 @@ -33599,7 +33604,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.36.pod:315 msgid "UEFI paths are now stored in the generator (F)." -msgstr "" +msgstr "UEFI-polut on nyt tallennettu generaattoriin (F)." #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.36.pod:317 @@ -34030,6 +34035,8 @@ msgid "" "OVMF file which is built for rhel7.3 can't be used for virt-v2v uefi " "conversion" msgstr "" +"OVMF-tiedostoa, joka on rakennettu rhel7.3:lle, ei voida käyttää virt-v2v " +"uefi-muunnokseen" #. type: =item #: docs/guestfs-release-notes-1.36.pod:494 @@ -34108,6 +34115,8 @@ msgid "" "virt-v2v failed to convert RHEL 6.7 UEFI guest: no grub1/grub-legacy or " "grub2 configuration file was found" msgstr "" +"virt-v2v epäonnistui RHEL 6.7 UEFI -vieraan muuntaminen: grub1/grub-legacy- " +"tai grub2-määritystiedostoa ei löytynyt" #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.36.pod:528 @@ -34326,6 +34335,8 @@ msgid "" "Virt-v2v I<-o glance> now generates the right properties for UEFI guests " "(Pino Toscano)." msgstr "" +"Virt-v2v I<-o glance> luo nyt oikeat ominaisuudet UEFI-vieraille (Pino " +"Toscano)." #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.38.pod:93 @@ -35262,7 +35273,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.38.pod:522 msgid "Windows 8 UEFI from VMware to KVM fails to boot after conversion" -msgstr "" +msgstr "Windows 8 UEFI VMwaresta KVM:iin ei käynnisty muuntamisen jälkeen" #. type: =item #: docs/guestfs-release-notes-1.38.pod:524 @@ -35984,7 +35995,7 @@ msgstr "" #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.40.pod:82 msgid "Virt-v2v can now support UEFI conversions to RHV (Tomáš Golembiovský)." -msgstr "" +msgstr "Virt-v2v voi nyt tukea UEFI-muunnoksia RHV:ksi (Tomáš Golembiovský)." #. type: textblock #: docs/guestfs-release-notes-1.40.pod:84 @@ -39774,12 +39785,12 @@ msgstr "" #. type: =head3 #: docs/internal-documentation.pod:103 msgid "File F" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto F" #. type: textblock #: docs/internal-documentation.pod:105 msgid "Find the UEFI firmware needed to boot the appliance." -msgstr "" +msgstr "Etsi laitteen käynnistämiseen tarvittava UEFI-laiteohjelmisto." #. type: textblock #: docs/internal-documentation.pod:107 @@ -39787,11 +39798,13 @@ msgid "" "See also F (autogenerated file) containing the firmware file " "locations." msgstr "" +"Katso myös F (automaattisesti luotu tiedosto), joka sisältää " +"laiteohjelmistotiedostojen sijainnit." #. type: =head4 #: docs/internal-documentation.pod:110 msgid "Function C" -msgstr "" +msgstr "Funktio C" #. type: verbatim #: docs/internal-documentation.pod:112 @@ -39811,6 +39824,9 @@ msgid "" "aarch64 only currently, since that's the only architecture where UEFI is " "mandatory (and that only for RHEL)." msgstr "" +"Palauta laitteen käynnistämiseen tarvittavan laiteohjelmiston sijainti. Tämä " +"on tällä hetkellä vain aarch64, koska se on ainoa arkkitehtuuri, jossa UEFI " +"on pakollinen (ja se vain RHEL:lle)." #. type: textblock #: docs/internal-documentation.pod:121 @@ -39828,6 +39844,9 @@ msgid "" "C<*vars> is initialized with the path to a copy of the UEFI vars file (which " "is cleaned up automatically on exit)." msgstr "" +"C<*code> alustetaan polulla vain luku -muotoiseen UEFI-kooditiedostoon. C<*" +"vars> alustetaan polulla UEFI vars -tiedoston kopioon (joka puhdistetaan " +"automaattisesti poistuttaessa)." #. type: textblock #: docs/internal-documentation.pod:130 @@ -39849,11 +39868,14 @@ msgid "" "If the function returns C<-1> then there was a real error which should cause " "appliance building to fail (no UEFI firmware is not an error)." msgstr "" +"Jos funktio palauttaa C<-1>, tapahtui todellinen virhe, jonka pitäisi " +"aiheuttaa laitteen kokoamisen epäonnistumisen (UEFI-laiteohjelmiston " +"puuttuminen ei ole virhe)." #. type: textblock #: docs/internal-documentation.pod:140 msgid "See also F:find_uefi_firmware" -msgstr "" +msgstr "Katso myös F:find_uefi_firmware" #. type: =head3 #: docs/internal-documentation.pod:142