# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Hajime Taira , 2011 # Tomoyuki KATO , 2011-2013 # Richard Jones , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs 1.39.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-26 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-24 07:33+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/libguestfs/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: common/options/config.c:72 #, c-format msgid "%s: line %d: error parsing configuration file: %s" msgstr "" #: common/options/decrypt.c:52 #, c-format msgid "string size overflow" msgstr "" #: common/options/decrypt.c:170 #, c-format msgid "" "'clevis_luks_unlock', needed for decrypting %s, is unavailable in this " "libguestfs version" msgstr "" #: common/options/decrypt.c:184 #, c-format msgid "" "could not find key to open LUKS encrypted %s.\n" "\n" "Try using --key on the command line.\n" "\n" "Original error: %s (%d)" msgstr "" #: common/options/inspect.c:78 #, c-format msgid "" "%s: no operating system was found on this disk\n" "\n" "If using guestfish ‘-i’ option, remove this option and instead\n" "use the commands ‘run’ followed by ‘list-filesystems’.\n" "You can then mount filesystems you want by hand using the\n" "‘mount’ or ‘mount-ro’ command.\n" "\n" "If using guestmount ‘-i’, remove this option and choose the\n" "filesystem(s) you want to see by manually adding ‘-m’ option(s).\n" "Use ‘virt-filesystems’ to see what filesystems are available.\n" "\n" "If using other virt tools, this disk image won’t work\n" "with these tools. Use the guestfish equivalent commands\n" "(see the virt tool manual page).\n" msgstr "" #: common/options/inspect.c:99 #, c-format msgid "" "%s: multi-boot operating systems are not supported\n" "\n" "If using guestfish ‘-i’ option, remove this option and instead\n" "use the commands ‘run’ followed by ‘list-filesystems’.\n" "You can then mount filesystems you want by hand using the\n" "‘mount’ or ‘mount-ro’ command.\n" "\n" "If using guestmount ‘-i’, remove this option and choose the\n" "filesystem(s) you want to see by manually adding ‘-m’ option(s).\n" "Use ‘virt-filesystems’ to see what filesystems are available.\n" "\n" "If using other virt tools, multi-boot operating systems won’t work\n" "with these tools. Use the guestfish equivalent commands\n" "(see the virt tool manual page).\n" msgstr "" #: common/options/inspect.c:161 #, c-format msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n" msgstr "" "%s: いくつかのファイルシステムがマウントできませんでした(無視されました)\n" #: common/options/inspect.c:178 #, c-format msgid "Operating system: %s\n" msgstr "オペレーティングシステム: %s\n" #: common/options/inspect.c:196 #, c-format msgid "%s mounted on %s\n" msgstr "%s を %s にマウントしました\n" #: common/options/keys.c:63 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " msgstr "キーかパスフレーズを入力してください。(\"%s\"): " #: common/options/keys.c:145 #, c-format msgid "size_t overflow" msgstr "" #: common/options/keys.c:192 #, c-format msgid "could not read key from user" msgstr "" #: common/options/keys.c:231 #, c-format msgid "selector '%s': missing ID" msgstr "" #: common/options/keys.c:238 #, c-format msgid "selector '%s': missing TYPE" msgstr "" #: common/options/keys.c:244 #, c-format msgid "selector '%s': missing KEY_STRING, or too many fields" msgstr "" #: common/options/keys.c:253 #, c-format msgid "selector '%s': missing FILENAME, or too many fields" msgstr "" #: common/options/keys.c:261 #, c-format msgid "selector '%s': too many fields" msgstr "" #: common/options/keys.c:263 #, c-format msgid "selector '%s': invalid TYPE" msgstr "" #: common/options/options.c:283 #, c-format msgid "%s: ‘%s’ could not be mounted.\n" msgstr "" #: common/options/options.c:287 #, c-format msgid "" "%s: Check mount(8) man page to ensure options ‘%s’\n" "%s: are supported by the filesystem that is being mounted.\n" msgstr "" #: common/options/options.c:291 #, c-format msgid "%s: Did you mean to mount one of these filesystems?\n" msgstr "" "%s: これらのファイルシステムのどれかをマウントしたいということですか?\n" #: common/options/options.c:304 #, c-format msgid "cannot determine the subvolume for %s: %s (%d)" msgstr "" #: common/options/uri.c:119 #, c-format msgid "%s: --add: could not parse URI ‘%s’\n" msgstr "" #: common/options/uri.c:130 #, c-format msgid "%s: %s: scheme of URI is NULL or empty\n" msgstr "%s: %s: URI のスキーマが NULL または空です\n" #: common/options/uri.c:138 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: %s: cannot both a server name and a socket query parameter\n" msgid "%s: %s: cannot have both a server name and a socket query parameter\n" msgstr "" "%s: %s: サーバー名とソケットクエリーパラメーターをどちらも指定することはでき" "ません \n" #: common/parallel/domains.c:106 lib/libvirt-domain.c:106 #, c-format msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" msgstr "libvirt に接続できませんでした (コード %d, ドメイン %d): %s" #: common/parallel/domains.c:114 #, c-format msgid "could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" #: common/parallel/domains.c:125 #, c-format msgid "could not list running domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" #: common/parallel/domains.c:135 #, c-format msgid "could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" #: common/parallel/domains.c:146 #, c-format msgid "could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" msgstr "" #: common/utils/utils.c:107 #, c-format msgid "%s exited successfully" msgstr "%s が正常に終了しました" #: common/utils/utils.c:110 #, c-format msgid "%s exited with error status %d" msgstr "%s がエラーステータス %d で終了しました" #: common/utils/utils.c:114 #, c-format msgid "%s killed by signal %d (%s)" msgstr "%s がシグナル %d (%s) によりキルされました" #: common/utils/utils.c:118 #, c-format msgid "%s stopped by signal %d (%s)" msgstr "%s がシグナル %d (%s) により停止しました" #: common/utils/utils.c:122 #, c-format msgid "%s exited for an unknown reason (status %d)" msgstr "%s が未知の理由で終了しました (ステータス %d)" #: common/visit/visit.c:133 #, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" msgstr "%s: %s %s に対する拡張属性を取得中にエラーが発生しました\n" #: common/visit/visit.c:147 #, c-format msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" msgstr "" "%s: error: %s %s に対する xattr カウントを構文解析中にエラーが発生しました\n" #: common/windows/windows.c:139 #, c-format msgid "to use Windows drive letters, this must be a Windows guest" msgstr "" #: common/windows/windows.c:150 #, c-format msgid "drive '%c:' not found." msgstr "" #: fish/alloc.c:42 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" msgstr "イメージを作成するには 'alloc file size' を使用します\n" #: fish/alloc.c:56 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" msgstr "スパースなイメージを作成するには 'sparse file size' を使用します\n" #: fish/alloc.c:105 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %u)\n" msgstr "" #: fish/cmds.c:487 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: fish/cmds.c:487 msgid "Description" msgstr "説明" #: fish/cmds.c:489 msgid "delete the default POSIX ACL of a directory" msgstr "ディレクトリーの標準 POSIX ACL を削除する" #: fish/cmds.c:490 msgid "get the POSIX ACL attached to a file" msgstr "ファイルに接続する POSIX ACL を取得する" #: fish/cmds.c:491 msgid "set the POSIX ACL attached to a file" msgstr "ファイルに接続する POSIX ACL を設定する" #: fish/cmds.c:493 fish/cmds.c:496 fish/cmds.c:507 fish/cmds.c:510 #: fish/cmds.c:513 fish/cmds.c:533 fish/cmds.c:538 fish/cmds.c:557 #: fish/cmds.c:601 fish/cmds.c:645 fish/cmds.c:654 fish/cmds.c:670 #: fish/cmds.c:700 fish/cmds.c:766 fish/cmds.c:769 fish/cmds.c:846 #: fish/cmds.c:899 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:951 fish/cmds.c:991 #: fish/cmds.c:994 fish/cmds.c:997 fish/cmds.c:1003 fish/cmds.c:1017 #: fish/cmds.c:1026 fish/cmds.c:1045 fish/cmds.c:1048 fish/cmds.c:1054 #: fish/cmds.c:1104 fish/cmds.c:1131 fish/cmds.c:1135 fish/cmds.c:1148 #: fish/cmds.c:1151 fish/cmds.c:1160 fish/cmds.c:1182 #, c-format msgid "alias for '%s'" msgstr "" #: fish/cmds.c:498 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" msgstr "調査するために CD-ROM ディスクイメージを追加する" #: fish/cmds.c:499 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" msgstr "名前付き libvirt ドメインからディスクを追加する" #: fish/cmds.c:500 msgid "add an image to examine or modify" msgstr "調査または修正するためにイメージを追加する" #: fish/cmds.c:501 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" msgstr "スナップショットモード(読み込み専用)でドライブを追加する" #: fish/cmds.c:502 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "QEMU ブロックエミュレーションを使用するよう指定されたドライブを読み込み専用で" "追加する" #: fish/cmds.c:503 msgid "add a temporary scratch drive" msgstr "空の一時的なディスクを追加する" #: fish/cmds.c:504 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" "QEMU ブロックエミュレーションを使用するよう指定されたドライブを追加する" #: fish/cmds.c:505 msgid "allocate and add a disk file" msgstr "ディスクイメージのファイルを割り当てて追加する" #: fish/cmds.c:515 msgid "clear Augeas path" msgstr "Augeas パスを消去する" #: fish/cmds.c:516 msgid "close the current Augeas handle" msgstr "現在の Augeas ハンドルを閉じる" #: fish/cmds.c:517 msgid "define an Augeas node" msgstr "Augeas ノードを定義する" #: fish/cmds.c:518 msgid "define an Augeas variable" msgstr "Augeas 変数を定義する" #: fish/cmds.c:519 msgid "look up the value of an Augeas path" msgstr "Augeas パスの値を検索する" #: fish/cmds.c:520 msgid "create a new Augeas handle" msgstr "新しい Augeas ハンドルを作成する" #: fish/cmds.c:521 msgid "insert a sibling Augeas node" msgstr "兄弟関係の Augeas ノードを挿入する" #: fish/cmds.c:522 msgid "return the label from an Augeas path expression" msgstr "Augeas パス表現からラベルを返す" #: fish/cmds.c:523 msgid "load files into the tree" msgstr "ツリーにファイルを読み込む" #: fish/cmds.c:524 msgid "list Augeas nodes under augpath" msgstr "augpath 下の Augeas ノードを一覧表示する" #: fish/cmds.c:525 msgid "return Augeas nodes which match augpath" msgstr "augpath に一致する Augeas ノードを返す" #: fish/cmds.c:526 msgid "move Augeas node" msgstr "Augeas ノードを移動する" #: fish/cmds.c:527 msgid "remove an Augeas path" msgstr "Augeas パスを削除する" #: fish/cmds.c:528 msgid "write all pending Augeas changes to disk" msgstr "保留になっているすべての Augeas の変更をディスクに書き込む" #: fish/cmds.c:529 msgid "set Augeas path to value" msgstr "Augeas パスを値に設定する" #: fish/cmds.c:530 msgid "set multiple Augeas nodes" msgstr "複数の Augeas ノードを設定する" #: fish/cmds.c:531 msgid "add/remove an Augeas lens transformation" msgstr "" #: fish/cmds.c:535 fish/cmds.c:679 msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "API のいくつかの部分が利用可能かを確認する" #: fish/cmds.c:536 msgid "return a list of all optional groups" msgstr "すべてのオプショングループの一覧を返す" #: fish/cmds.c:540 msgid "upload base64-encoded data to file" msgstr "base64 エンコードされたデータをファイルへアップロードする" #: fish/cmds.c:541 msgid "download file and encode as base64" msgstr "ファイルをダウンロードして base64 エンコードする" #: fish/cmds.c:542 msgid "discard all blocks on a device" msgstr "" #: fish/cmds.c:543 msgid "return true if discarded blocks are read as zeroes" msgstr "" #: fish/cmds.c:544 msgid "print block device attributes" msgstr "ブロックデバイス属性を出力する" #: fish/cmds.c:545 msgid "flush device buffers" msgstr "デバイスのバッファーをフラッシュする" #: fish/cmds.c:546 msgid "get blocksize of block device" msgstr "ブロックデバイスのブロック容量を取得する" #: fish/cmds.c:547 msgid "is block device set to read-only" msgstr "ブロックデバイスが読み込み専用に設定されているかを確認する" #: fish/cmds.c:548 msgid "get total size of device in bytes" msgstr "デバイスの合計容量をバイト単位で取得する" #: fish/cmds.c:549 msgid "get sectorsize of block device" msgstr "ブロックデバイスのセクター容量を取得する" #: fish/cmds.c:550 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" msgstr "デバイスの合計容量を 512 バイトセクターで取得する" #: fish/cmds.c:551 msgid "reread partition table" msgstr "パーティションテーブルを再読み込みする" #: fish/cmds.c:552 msgid "set blocksize of block device" msgstr "ブロックデバイスのブロック容量を設定する" #: fish/cmds.c:553 msgid "set readahead" msgstr "" #: fish/cmds.c:554 msgid "set block device to read-only" msgstr "ブロックデバイスを読み込み専用に設定する" #: fish/cmds.c:555 msgid "set block device to read-write" msgstr "ブロックデバイスを読み書き可能に設定する" #: fish/cmds.c:559 msgid "cancel a running or paused balance" msgstr "" #: fish/cmds.c:560 msgid "pause a running balance" msgstr "" #: fish/cmds.c:561 msgid "resume a paused balance" msgstr "" #: fish/cmds.c:562 msgid "show the status of a running or paused balance" msgstr "" #: fish/cmds.c:563 msgid "add devices to a btrfs filesystem" msgstr "デバイスを btrfs ファイルシステムに追加する" #: fish/cmds.c:564 msgid "remove devices from a btrfs filesystem" msgstr "btrfs ファイルシステムからデバイスを削除する" #: fish/cmds.c:565 msgid "balance a btrfs filesystem" msgstr "btrfs ファイルシステムを再バランスする" #: fish/cmds.c:566 msgid "defragment a file or directory" msgstr "" #: fish/cmds.c:567 msgid "resize a btrfs filesystem" msgstr "Btrfs ファイルシステムの容量を変更する" #: fish/cmds.c:568 msgid "list devices for btrfs filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:569 msgid "sync a btrfs filesystem" msgstr "btrfs ファイルシステムを同期する" #: fish/cmds.c:570 msgid "check a btrfs filesystem" msgstr "btrfs ファイルシステムを確認する" #: fish/cmds.c:571 msgid "create an image of a btrfs filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:572 msgid "add a qgroup to a parent qgroup" msgstr "" #: fish/cmds.c:573 msgid "create a subvolume quota group" msgstr "" #: fish/cmds.c:574 msgid "destroy a subvolume quota group" msgstr "" #: fish/cmds.c:575 msgid "limit the size of a subvolume" msgstr "" #: fish/cmds.c:576 msgid "remove a qgroup from its parent qgroup" msgstr "" #: fish/cmds.c:577 msgid "show subvolume quota groups" msgstr "" #: fish/cmds.c:578 msgid "enable or disable subvolume quota support" msgstr "" #: fish/cmds.c:579 msgid "" "trash all qgroup numbers and scan the metadata again with the current config" msgstr "" #: fish/cmds.c:580 msgid "replace a btrfs managed device with another device" msgstr "" #: fish/cmds.c:581 msgid "recover the chunk tree of btrfs filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:582 msgid "recover bad superblocks from good copies" msgstr "" #: fish/cmds.c:583 msgid "cancel a running scrub" msgstr "" #: fish/cmds.c:584 #, fuzzy #| msgid "sync a btrfs filesystem" msgid "run a full scrub on a btrfs filesystem" msgstr "btrfs ファイルシステムを同期する" #: fish/cmds.c:585 msgid "resume a previously canceled or interrupted scrub" msgstr "" #: fish/cmds.c:586 msgid "read all data from all disks and verify checksums" msgstr "" #: fish/cmds.c:587 msgid "show status of running or finished scrub" msgstr "" #: fish/cmds.c:588 msgid "enable or disable the seeding feature of device" msgstr "デバイスのシード機能を有効化または無効化する" #: fish/cmds.c:589 msgid "create a btrfs subvolume" msgstr "" #: fish/cmds.c:590 msgid "delete a btrfs subvolume or snapshot" msgstr "" #: fish/cmds.c:591 msgid "get the default subvolume or snapshot of a filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:592 msgid "list btrfs snapshots and subvolumes" msgstr "btrfs のスナップショットとサブボリュームを表示する" #: fish/cmds.c:593 msgid "set default btrfs subvolume" msgstr "初期状態の btrfs サブボリュームを設定する" #: fish/cmds.c:594 msgid "return detailed information of the subvolume" msgstr "" #: fish/cmds.c:595 msgid "create a btrfs snapshot" msgstr "btrfs スナップショットを作成する" #: fish/cmds.c:596 msgid "enable extended inode refs" msgstr "" #: fish/cmds.c:597 msgid "enable skinny metadata extent refs" msgstr "" #: fish/cmds.c:598 msgid "enable or disable seeding of a btrfs device" msgstr "" #: fish/cmds.c:599 msgid "return the C pointer to the guestfs_h handle" msgstr "" #: fish/cmds.c:603 msgid "return canonical device name" msgstr "正規デバイス名を返す" #: fish/cmds.c:604 msgid "get the Linux capabilities attached to a file" msgstr "ファイルに接続する Linux ケイパビリティを取得する" #: fish/cmds.c:605 msgid "set the Linux capabilities attached to a file" msgstr "ファイルに接続する Linux ケイパビリティを設定する" #: fish/cmds.c:606 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" msgstr "大文字小文字を区別しないファイルシステムの実パスを返す" #: fish/cmds.c:607 msgid "list the contents of a file" msgstr "ファイルの内容を表示する" #: fish/cmds.c:608 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "ファイルの MD5, SHAx または CRC チェックサムを計算する" #: fish/cmds.c:609 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" msgstr "デバイスの内容の MD5, SHAx または CRC チェックサムを計算する" #: fish/cmds.c:610 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" msgstr "" "ディレクトリにあるファイルの MD5, SHAx または CRC チェックサムを計算する" #: fish/cmds.c:611 msgid "change file mode" msgstr "ファイルのモードを変更する" #: fish/cmds.c:612 fish/cmds.c:834 msgid "change file owner and group" msgstr "ファイルの所有者とグループを変更する" #: fish/cmds.c:613 msgid "remove a single per-backend settings string" msgstr "" #: fish/cmds.c:614 #, fuzzy #| msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgid "open an encrypted LUKS block device with Clevis and Tang" msgstr "LUKS 暗号化ブロックデバイスを開く" #: fish/cmds.c:615 fish/cmds.c:617 msgid "run a command from the guest filesystem" msgstr "ゲストのファイルシステムからコマンドを実行する" #: fish/cmds.c:616 msgid "run a command, returning lines" msgstr "コマンドを実行して行を返す" #: fish/cmds.c:618 msgid "output compressed device" msgstr "圧縮されたデバイスを出力する" #: fish/cmds.c:619 msgid "output compressed file" msgstr "圧縮されたファイルを出力する" #: fish/cmds.c:620 msgid "add hypervisor parameters" msgstr "ハイパーバイザーのパラメーターを追加する" #: fish/cmds.c:621 msgid "copy the attributes of a path (file/directory) to another" msgstr "" #: fish/cmds.c:622 msgid "copy from source device to destination device" msgstr "ソースデバイスから宛先デバイスにコピーする" #: fish/cmds.c:623 msgid "copy from source device to destination file" msgstr "ソースデバイスから宛先ファイルにコピーする" #: fish/cmds.c:624 msgid "copy from source file to destination device" msgstr "ソースファイルから宛先デバイスにコピーする" #: fish/cmds.c:625 msgid "copy from source file to destination file" msgstr "ソースファイルから宛先ファイルにコピーする" #: fish/cmds.c:626 msgid "copy local files or directories into an image" msgstr "ローカルファイルまたはディレクトリをイメージの中にコピーする" #: fish/cmds.c:627 msgid "copy remote files or directories out of an image" msgstr "リモートファイルまたはディレクトリをイメージの外にコピーする" #: fish/cmds.c:628 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" msgstr "dd を使用して size バイトをソースからターゲットにコピーする" #: fish/cmds.c:629 msgid "copy a file" msgstr "ファイルをコピーする" #: fish/cmds.c:630 fish/cmds.c:631 msgid "copy a file or directory recursively" msgstr "ファイルもしくはディレクトリーを再帰的にコピーする" #: fish/cmds.c:632 msgid "pack directory into cpio file" msgstr "" #: fish/cmds.c:633 #, fuzzy #| msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgid "close an encrypted device" msgstr "LUKS 暗号化ブロックデバイスを開く" #: fish/cmds.c:634 #, fuzzy #| msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgid "open an encrypted block device" msgstr "LUKS 暗号化ブロックデバイスを開く" #: fish/cmds.c:635 msgid "copy from source to destination using dd" msgstr "dd コマンドを使用して転送元から転送先へコピーする" #: fish/cmds.c:636 msgid "debugging and internals" msgstr "デバッグおよび内部情報" #: fish/cmds.c:637 msgid "debug the drives (internal use only)" msgstr "ドライブをデバッグする(内部利用専用)" #: fish/cmds.c:638 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" msgstr "ファイルをアプライアンスにアップロードする(内部利用専用)" #: fish/cmds.c:639 msgid "delete a previously registered event handler" msgstr "前に登録したイベントハンドラーを削除する" #: fish/cmds.c:640 msgid "convert device to index" msgstr "デバイスをインデックスに変換する" #: fish/cmds.c:641 #, fuzzy #| msgid "convert device to index" msgid "convert device index to name" msgstr "デバイスをインデックスに変換する" #: fish/cmds.c:642 msgid "report file system disk space usage" msgstr "ファイルシステムのディスク使用量を報告する" #: fish/cmds.c:643 msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "ファイルシステムのディスク使用量を(読みやすく)報告する" #: fish/cmds.c:647 msgid "create a blank disk image" msgstr "" #: fish/cmds.c:648 msgid "detect the disk format of a disk image" msgstr "ディスクイメージのディスク形式を検知する" #: fish/cmds.c:649 msgid "return whether disk has a backing file" msgstr "ディスクがバッキングファイルを持つかどうかを返す" #: fish/cmds.c:650 msgid "return virtual size of a disk" msgstr "ディスクの仮想容量を返す" #: fish/cmds.c:651 msgid "display an image" msgstr "イメージを表示する" #: fish/cmds.c:652 msgid "return kernel messages" msgstr "カーネルメッセージを戻す" #: fish/cmds.c:656 msgid "download a file to the local machine" msgstr "ローカルマシンにファイルをダウンロードする" #: fish/cmds.c:657 msgid "download the given data units from the disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:658 fish/cmds.c:956 msgid "download a file to the local machine given its inode" msgstr "" #: fish/cmds.c:659 msgid "download a file to the local machine with offset and size" msgstr "オフセットと容量を用いてファイルをローカルマシンにダウンロードする" #: fish/cmds.c:660 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" msgstr "カーネルのページキャッシュ、dentry および inode を破棄する" #: fish/cmds.c:661 msgid "estimate file space usage" msgstr "ファイル使用量を見積もる" #: fish/cmds.c:662 fish/cmds.c:663 msgid "check an ext2/ext3 filesystem" msgstr "ext2/ext3 ファイルシステムを確認する" #: fish/cmds.c:664 msgid "display a line of text" msgstr "一連のテキストを表示する" #: fish/cmds.c:665 msgid "echo arguments back to the client" msgstr "引数をクライアントにエコーバックする" #: fish/cmds.c:666 msgid "edit a file" msgstr "ファイルを編集する" #: fish/cmds.c:667 fish/cmds.c:668 fish/cmds.c:680 fish/cmds.c:681 #: fish/cmds.c:740 fish/cmds.c:741 fish/cmds.c:1199 fish/cmds.c:1200 #: fish/cmds.c:1205 fish/cmds.c:1206 fish/cmds.c:1208 fish/cmds.c:1209 msgid "return lines matching a pattern" msgstr "パターンに一致する行を返す" #: fish/cmds.c:672 msgid "test if two files have equal contents" msgstr "2つのファイルが同じ内容かを確認する" #: fish/cmds.c:673 msgid "register a handler for an event or events" msgstr "イベント用のハンドラーを登録する" #: fish/cmds.c:674 msgid "test if file or directory exists" msgstr "ファイルまたはディレクトリが存在するかを確認する" #: fish/cmds.c:675 msgid "install the SYSLINUX bootloader on an ext2/3/4 or btrfs filesystem" msgstr "" "ext2/3/4 または btrfs ファイルシステムに SYSLINUX ブートローダーをインストー" "ルします" #: fish/cmds.c:676 msgid "expand a f2fs filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:677 fish/cmds.c:678 msgid "preallocate a file in the guest filesystem" msgstr "仮想マシンのファイルシステムにファイルを事前に割り当てる" #: fish/cmds.c:682 msgid "determine file type" msgstr "ファイル形式を決定する" #: fish/cmds.c:683 msgid "detect the architecture of a binary file" msgstr "バイナリファイルのアーキテクチャーを検知する" #: fish/cmds.c:684 msgid "return the size of the file in bytes" msgstr "ファイル容量をバイト単位で返す" #: fish/cmds.c:685 msgid "check if filesystem is available" msgstr "ファイルシステムが利用可能ならばチェックする" #: fish/cmds.c:686 msgid "walk through the filesystem content" msgstr "" #: fish/cmds.c:687 msgid "fill a file with octets" msgstr "8 進値でファイルを埋める" #: fish/cmds.c:688 msgid "fill a directory with empty files" msgstr "ディレクトリーを空のファイルで埋める" #: fish/cmds.c:689 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" msgstr "バイトのパターンの繰り返しでファイルを埋める" #: fish/cmds.c:690 msgid "find all files and directories" msgstr "すべてのファイルおよびディレクトリーを検索する" #: fish/cmds.c:691 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "すべてのファイルおよびディレクトリーを検索して NULL 区切り一覧を返す" #: fish/cmds.c:692 msgid "search the entries associated to the given inode" msgstr "" #: fish/cmds.c:693 msgid "find a filesystem by label" msgstr "ファイルシステムをラベルにより検索する" #: fish/cmds.c:694 #, fuzzy #| msgid "find a filesystem by label" msgid "find a partition by label" msgstr "ファイルシステムをラベルにより検索する" #: fish/cmds.c:695 #, fuzzy #| msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgid "find a partition by UUID" msgstr "UUID による swap パーティションにおけるスワップを無効にする" #: fish/cmds.c:696 msgid "find a filesystem by UUID" msgstr "ファイルシステムを UUID により検索する" #: fish/cmds.c:697 msgid "run the filesystem checker" msgstr "ファイルシステムのチェッカーを実行する" #: fish/cmds.c:698 msgid "trim free space in a filesystem" msgstr "ファイルシステムにある空き領域を取り除く" #: fish/cmds.c:702 msgid "get the additional kernel options" msgstr "追加のカーネルオプションを取得する" #: fish/cmds.c:703 fish/cmds.c:705 msgid "get the backend" msgstr "バックエンドを取得する" #: fish/cmds.c:704 msgid "get autosync mode" msgstr "自動同期モードを取得する" #: fish/cmds.c:706 msgid "get a single per-backend settings string" msgstr "" #: fish/cmds.c:707 msgid "get per-backend settings" msgstr "" #: fish/cmds.c:708 msgid "get the appliance cache directory" msgstr "アプライアンスのキャッシュディレクトリーを取得する" #: fish/cmds.c:709 msgid "get direct appliance mode flag" msgstr "直接アプライアンスモードのフラグを取得する" #: fish/cmds.c:710 msgid "get ext2 file attributes of a file" msgstr "ファイルの ext2 ファイル属性を取得する" #: fish/cmds.c:711 msgid "get ext2 file generation of a file" msgstr "ファイルの ext2 ファイル世代を取得する" #: fish/cmds.c:712 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ext2/3/4 ファイルシステムのラベルを取得する" #: fish/cmds.c:713 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ext2/3/4 ファイルシステムの UUID を取得する" #: fish/cmds.c:714 msgid "get the hypervisor binary" msgstr "ハイパーバイザーのバイナリを取得する" #: fish/cmds.c:715 msgid "get the handle identifier" msgstr "" #: fish/cmds.c:716 msgid "challenge of i'th requested credential" msgstr "i 番目の要求されたクレディンシャルのチャレンジ" #: fish/cmds.c:717 msgid "default result of i'th requested credential" msgstr "i 番目の要求されたクレディンシャルの標準の結果" #: fish/cmds.c:718 msgid "prompt of i'th requested credential" msgstr "i 番目の要求されたクレディンシャルのプロンプト" #: fish/cmds.c:719 msgid "get list of credentials requested by libvirt" msgstr "libvirt により要求されたクレディンシャルの一覧を取得する" #: fish/cmds.c:720 msgid "get memory allocated to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーに割り当てられたメモリを取得する" #: fish/cmds.c:721 msgid "get enable network flag" msgstr "有効なネットワークフラグを取得する" #: fish/cmds.c:722 msgid "get the search path" msgstr "検索パスを取得する" #: fish/cmds.c:723 msgid "get process group flag" msgstr "プロセスグループのフラグを取得する" #: fish/cmds.c:724 msgid "get PID of hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーの PID を取得する" #: fish/cmds.c:725 msgid "get the program name" msgstr "プログラム名を取得する" #: fish/cmds.c:726 msgid "get the hypervisor binary (usually qemu)" msgstr "ハイパーバイザーのバイナリ (通常は QEMU) を取得する" #: fish/cmds.c:727 msgid "get recovery process enabled flag" msgstr "リカバリープロセス有効化のフラグを取得する" #: fish/cmds.c:728 msgid "get SELinux enabled flag" msgstr "SELinux 有効化フラグを取得する" #: fish/cmds.c:729 msgid "get number of virtual CPUs in appliance" msgstr "アプライアンスの仮想 CPU 数を取得する" #: fish/cmds.c:730 #, fuzzy #| msgid "get the temporary directory" msgid "get the temporary directory for sockets and PID files" msgstr "一時的なディレクトリーを取得する" #: fish/cmds.c:731 msgid "get the temporary directory" msgstr "一時的なディレクトリーを取得する" #: fish/cmds.c:732 msgid "get command trace enabled flag" msgstr "コマンドトレースの有効化フラグを取得する" #: fish/cmds.c:733 msgid "get the current umask" msgstr "現在の umask を取得する" #: fish/cmds.c:734 msgid "get verbose mode" msgstr "冗長化のモードを取得する" #: fish/cmds.c:735 msgid "get SELinux security context" msgstr "SELinux のセキュリティコンテキストを取得する" #: fish/cmds.c:736 fish/cmds.c:848 msgid "get a single extended attribute" msgstr "単一の拡張属性を取得する" #: fish/cmds.c:737 fish/cmds.c:849 msgid "list extended attributes of a file or directory" msgstr "ファイルまたはディレクトリの拡張属性を一覧表示する" #: fish/cmds.c:738 msgid "expand wildcards in command" msgstr "コマンドにあるワイルドカードを展開する" #: fish/cmds.c:739 msgid "expand a wildcard path" msgstr "ワイルドカードのあるパスを展開する" #: fish/cmds.c:742 msgid "install GRUB 1" msgstr "GRUB 1 をインストールする" #: fish/cmds.c:743 msgid "return first 10 lines of a file" msgstr "ファイルの先頭 10 行を返す" #: fish/cmds.c:744 msgid "return first N lines of a file" msgstr "ファイルの先頭 N 行を返す" #: fish/cmds.c:745 msgid "dump a file in hexadecimal" msgstr "ファイルを 16 進でダンプする" #: fish/cmds.c:746 msgid "edit with a hex editor" msgstr "16 進エディターで編集する" #: fish/cmds.c:747 msgid "close the current hivex handle" msgstr "現在の hivex ハンドルを閉じる" #: fish/cmds.c:748 msgid "commit (write) changes back to the hive" msgstr "ハイブに変更を (書き込み) コミットする" #: fish/cmds.c:749 msgid "add a child node" msgstr "子ノードを追加する" #: fish/cmds.c:750 msgid "return list of nodes which are subkeys of node" msgstr "ノードのサブキーであるノードの一覧を返す" #: fish/cmds.c:751 msgid "delete a node (recursively)" msgstr "ノードを削除する (再帰的)" #: fish/cmds.c:752 msgid "return the named child of node" msgstr "ノードの名前つき子ノードを返す" #: fish/cmds.c:753 msgid "return the named value" msgstr "名前つき値を返す" #: fish/cmds.c:754 msgid "return the name of the node" msgstr "ノードの名前を返す" #: fish/cmds.c:755 msgid "return the parent of node" msgstr "ノードの親を返す" #: fish/cmds.c:756 msgid "set or replace a single value in a node" msgstr "ノードにおいて単一の値を設定または置換する" #: fish/cmds.c:757 msgid "return list of values attached to node" msgstr "ノードに接続されている値の一覧を返す" #: fish/cmds.c:758 msgid "open a Windows Registry hive file" msgstr "Windows レジストリのハイブファイルを開く" #: fish/cmds.c:759 msgid "return the root node of the hive" msgstr "ハイブのルートノードを返す" #: fish/cmds.c:760 msgid "return the key field from the (key, datatype, data) tuple" msgstr "(キー、データ形式、データ) の組からキーの項目を返す" #: fish/cmds.c:761 fish/cmds.c:763 msgid "return the data field as a UTF-8 string" msgstr "" #: fish/cmds.c:762 msgid "return the data type from the (key, datatype, data) tuple" msgstr "(キー、データ形式、データ) の組からデータ形式の項目を返す" #: fish/cmds.c:764 msgid "return the data field from the (key, datatype, data) tuple" msgstr "(キー、データ形式、データ) の組からデータの項目を返す" #: fish/cmds.c:771 msgid "list the contents of a single file in an initrd" msgstr "initrd にある一つのファイルの内容を表示する" #: fish/cmds.c:772 msgid "list files in an initrd" msgstr "initrd にあるファイルを一覧表示する" #: fish/cmds.c:773 msgid "add an inotify watch" msgstr "inotify watch を追加する" #: fish/cmds.c:774 msgid "close the inotify handle" msgstr "inotify ハンドルを閉じる" #: fish/cmds.c:775 msgid "return list of watched files that had events" msgstr "イベントのあったウォッチ中のファイルの一覧を返す" #: fish/cmds.c:776 msgid "create an inotify handle" msgstr "inotify ハンドルを作成する" #: fish/cmds.c:777 msgid "return list of inotify events" msgstr "inotify イベントの一覧を返す" #: fish/cmds.c:778 msgid "remove an inotify watch" msgstr "inotify watch を削除する" #: fish/cmds.c:779 msgid "get architecture of inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムのアーキテクチャーを取得する" #: fish/cmds.c:780 #, fuzzy #| msgid "get the filesystem UUID" msgid "get the system build ID" msgstr "ファイルシステムの UUID を取得する" #: fish/cmds.c:781 msgid "get distro of inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムのディストリビューションを取得する" #: fish/cmds.c:782 msgid "get drive letter mappings" msgstr "ドライブレターのマッピングを取得する" #: fish/cmds.c:783 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムに関連するファイルシステムを取得する" #: fish/cmds.c:784 msgid "get format of inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムのフォーマットを取得する" #: fish/cmds.c:785 msgid "get hostname of the operating system" msgstr "オペレーティングシステムのホスト名を取得する" #: fish/cmds.c:786 msgid "get the icon corresponding to this operating system" msgstr "このオペレーティングシステムに対応するアイコンを取得する" #: fish/cmds.c:787 msgid "get major version of inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムのメジャーバージョンを取得する" #: fish/cmds.c:788 msgid "get minor version of inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムのマイナーバージョンを取得する" #: fish/cmds.c:789 msgid "get mountpoints of inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムのマウントポイントを取得する" #: fish/cmds.c:790 msgid "get a possible osinfo short ID corresponding to this operating system" msgstr "" #: fish/cmds.c:791 msgid "get package format used by the operating system" msgstr "オペレーティングシステムにより使用されるパッケージ形式を取得する" #: fish/cmds.c:792 msgid "get package management tool used by the operating system" msgstr "オペレーティングシステムにより使用されるパッケージ管理ツールを取得する" #: fish/cmds.c:793 msgid "get product name of inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムの製品名を取得する" #: fish/cmds.c:794 msgid "get product variant of inspected operating system" msgstr "検査するオペレーティングシステムの製品種別を取得する" #: fish/cmds.c:795 msgid "return list of operating systems found by last inspection" msgstr "最後の検査により見つかったオペレーティングシステムの一覧を返す" #: fish/cmds.c:796 msgid "get type of inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムの種類を取得する" #: fish/cmds.c:797 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" msgstr "" "検出されたオペレーティングシステムの Windows CurrentControlSet を取得する" #: fish/cmds.c:798 msgid "return if Windows guest has group policy" msgstr "" #: fish/cmds.c:799 msgid "get the path of the Windows software hive" msgstr "" #: fish/cmds.c:800 msgid "get the path of the Windows system hive" msgstr "" #: fish/cmds.c:801 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" msgstr "検査したオペレーティングシステムの Windows システムルートを取得する" #: fish/cmds.c:802 msgid "get live flag for install disk" msgstr "インストールディスクの live フラグを取得する" #: fish/cmds.c:803 msgid "get multipart flag for install disk" msgstr "インストールディスクの multipart フラグを取得する" #: fish/cmds.c:804 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" msgstr "" "インストールディスクの netinst (ネットワークインストーラー) フラグを取得する" #: fish/cmds.c:805 fish/cmds.c:806 msgid "get list of applications installed in the operating system" msgstr "" "オペレーティングシステムにインストールされているアプリケーションの一覧を取得" "する" #: fish/cmds.c:807 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" msgstr "ディスクを検査して、見つかったオペレーティングシステムの一覧を返す" #: fish/cmds.c:808 msgid "cause the daemon to exit (internal use only)" msgstr "" #: fish/cmds.c:809 msgid "test if block device" msgstr "ブロックデバイスかを確認する" #: fish/cmds.c:810 msgid "test if character device" msgstr "キャラクターデバイスかを確認する" #: fish/cmds.c:811 msgid "is in configuration state" msgstr "設定状態にあるかを確認する" #: fish/cmds.c:812 msgid "test if a directory" msgstr "ディレクトリーかを確認する" #: fish/cmds.c:813 msgid "test if FIFO (named pipe)" msgstr "FIFO (名前付きパイプ) かを確認する" #: fish/cmds.c:814 msgid "test if a regular file" msgstr "通常のファイルかを確認する" #: fish/cmds.c:815 msgid "test if mountable is a logical volume" msgstr "" #: fish/cmds.c:816 msgid "test if socket" msgstr "ソケットかを確認する" #: fish/cmds.c:817 msgid "test if symbolic link" msgstr "シンボリックリンクかを確認する" #: fish/cmds.c:818 msgid "test if a device is a whole device" msgstr "デバイスがデバイス全体かを確認する" #: fish/cmds.c:819 msgid "test if a file contains all zero bytes" msgstr "ファイルがすべて 0 のバイトを含むかを確認する" #: fish/cmds.c:820 msgid "test if a device contains all zero bytes" msgstr "デバイスがすべて 0 のバイトであるかを確認する" #: fish/cmds.c:821 msgid "get ISO information from primary volume descriptor of ISO file" msgstr "ISO ファイルの主ボリューム記述子から ISO の情報を取得する" #: fish/cmds.c:822 msgid "get ISO information from primary volume descriptor of device" msgstr "デバイスの主ボリューム記述子から ISO の情報を取得する" #: fish/cmds.c:823 msgid "close the systemd journal" msgstr "systemd ジャーナルを閉じる" #: fish/cmds.c:824 msgid "read the current journal entry" msgstr "現在のジャーナル項目を読み込む" #: fish/cmds.c:825 msgid "get the data threshold for reading journal entries" msgstr "ジャーナル項目の読み込み用のデータ閾値を取得する" #: fish/cmds.c:826 msgid "get the timestamp of the current journal entry" msgstr "" #: fish/cmds.c:827 msgid "move to the next journal entry" msgstr "次のジャーナル項目に移動する" #: fish/cmds.c:828 msgid "open the systemd journal" msgstr "systemd ジャーナルを開く" #: fish/cmds.c:829 msgid "set the data threshold for reading journal entries" msgstr "ジャーナル項目の読み込み用のデータ閾値を設定する" #: fish/cmds.c:830 msgid "skip forwards or backwards in the journal" msgstr "ジャーナルで前または後へスキップする" #: fish/cmds.c:831 msgid "kill the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーを強制停止する" #: fish/cmds.c:832 msgid "launch the backend" msgstr "バックエンドを起動する" #: fish/cmds.c:833 msgid "change working directory" msgstr "作業ディレクトリを変更する" #: fish/cmds.c:835 msgid "scan and create Windows dynamic disk volumes" msgstr "Windows ダイナミックディスクのボリュームをスキャンおよび作成する" #: fish/cmds.c:836 msgid "return the disks in a Windows dynamic disk group" msgstr "Windows ダイナミックディスクのグループにあるディスクを返す" #: fish/cmds.c:837 msgid "return the name of a Windows dynamic disk group" msgstr "Windows ダイナミックディスクのグループの名前を返す" #: fish/cmds.c:838 msgid "return the volumes in a Windows dynamic disk group" msgstr "Windows ダイナミックディスクのグループにあるボリュームを返す" #: fish/cmds.c:839 msgid "remove all Windows dynamic disk volumes" msgstr "すべての Windows ダイナミックディスクのボリュームを削除する" #: fish/cmds.c:840 fish/cmds.c:841 msgid "scan for Windows dynamic disks" msgstr "Windows ダイナミックディスクをスキャンする" #: fish/cmds.c:842 msgid "return the hint field of a Windows dynamic disk volume" msgstr "Windows ダイナミックディスクのボリュームのヒント項目を返す" #: fish/cmds.c:843 msgid "return the partitions in a Windows dynamic disk volume" msgstr "Windows ダイナミックディスクのボリュームにあるパーティションを返す" #: fish/cmds.c:844 msgid "return the type of a Windows dynamic disk volume" msgstr "Windows ダイナミックディスクのボリュームの形式を返す" #: fish/cmds.c:850 msgid "list 9p filesystems" msgstr "9p ファイルシステムを一覧表示する" #: fish/cmds.c:851 msgid "list the block devices" msgstr "ブロックデバイスを一覧表示する" #: fish/cmds.c:852 msgid "mapping of disk labels to devices" msgstr "ディスクラベルからデバイスにマッピングする" #: fish/cmds.c:853 msgid "list device mapper devices" msgstr "デバイスマッパーデバイスを一覧表示する" #: fish/cmds.c:854 msgid "list event handlers" msgstr "イベントハンドラーを一覧表示する" #: fish/cmds.c:855 msgid "list filesystems" msgstr "ファイルシステムを一覧表示する" #: fish/cmds.c:856 msgid "list all Windows dynamic disk partitions" msgstr "すべての Windows ダイナミックディスクのパーティションを一覧表示する" #: fish/cmds.c:857 msgid "list all Windows dynamic disk volumes" msgstr "すべての Windows ダイナミックディスクのボリュームを一覧表示する" #: fish/cmds.c:858 msgid "list Linux md (RAID) devices" msgstr "Linux md (RAID) デバイスを一覧表示する" #: fish/cmds.c:859 msgid "list the partitions" msgstr "パーティションを一覧表示する" #: fish/cmds.c:860 msgid "list the files in a directory (long format)" msgstr "ディレクトリにあるファイルを一覧表示する(ロング形式)" #: fish/cmds.c:861 msgid "list the files in a directory (long format with SELinux contexts)" msgstr "" "ディレクトリーにあるファイルを(SELinux コンテキストを用いたロング形式で)一" "覧表示する" #: fish/cmds.c:862 fish/cmds.c:863 msgid "create a hard link" msgstr "ハードリンクを作成する" #: fish/cmds.c:864 fish/cmds.c:865 msgid "create a symbolic link" msgstr "シンボリックリンクを作成する" #: fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:1030 msgid "remove extended attribute of a file or directory" msgstr "ファイルまたはディレクトリの拡張属性を削除する" #: fish/cmds.c:867 msgid "list the files in a directory" msgstr "ディレクトリにあるファイルを一覧表示する" #: fish/cmds.c:868 msgid "get list of files in a directory" msgstr "ディレクトリーにあるファイルの一覧を取得する" #: fish/cmds.c:869 fish/cmds.c:1091 msgid "set extended attribute of a file or directory" msgstr "ファイルまたはディレクトリの拡張属性を取得する" #: fish/cmds.c:870 fish/cmds.c:872 msgid "get file information for a symbolic link" msgstr "シンボリックリンクのファイル情報を取得する" #: fish/cmds.c:871 fish/cmds.c:873 msgid "lstat on multiple files" msgstr "複数のファイルにおいて lstat する" #: fish/cmds.c:874 msgid "add a key on a LUKS encrypted device" msgstr "LUKS 暗号デバイスにキーを追加する" #: fish/cmds.c:875 msgid "close a LUKS device" msgstr "LUKS デバイスを閉じる" #: fish/cmds.c:876 fish/cmds.c:877 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" msgstr "ブロックデバイスを LUKS 暗号化デバイスとしてフォーマットする" #: fish/cmds.c:878 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" msgstr "LUKS 暗号化デバイスからキーを削除する" #: fish/cmds.c:879 msgid "open a LUKS-encrypted block device" msgstr "LUKS 暗号化ブロックデバイスを開く" #: fish/cmds.c:880 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" msgstr "LUKS 暗号化ブロックデバイスを読み込み専用で開く" #: fish/cmds.c:881 msgid "get the UUID of a LUKS device" msgstr "" #: fish/cmds.c:882 msgid "create an LVM logical volume" msgstr "LVM 論理ボリュームを作成する" #: fish/cmds.c:883 msgid "create an LVM logical volume in % remaining free space" msgstr "% 残り空き領域 に LVM 論理ボリュームを作成する" #: fish/cmds.c:884 msgid "get canonical name of an LV" msgstr "論理ボリュームの正規名を取得する" #: fish/cmds.c:885 msgid "clear LVM device filter" msgstr "LVM デバイスフィルターを解除する" #: fish/cmds.c:886 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" msgstr "LVM のすべての LV, VG および PV を削除する" #: fish/cmds.c:887 msgid "scan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" #: fish/cmds.c:888 msgid "set LVM device filter" msgstr "LVM デバイスフィルターを設定する" #: fish/cmds.c:889 msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "LVM 論理ボリュームを削除する" #: fish/cmds.c:890 msgid "rename an LVM logical volume" msgstr "LVM 論理ボリュームの名前を変更する" #: fish/cmds.c:891 msgid "resize an LVM logical volume" msgstr "LVM 論理ボリュームの容量を変更する" #: fish/cmds.c:892 msgid "expand an LV to fill free space" msgstr "LV を空き領域を埋めるよう拡張する" #: fish/cmds.c:893 fish/cmds.c:894 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "LVM 論理ボリューム (LV) を一覧表示する" #: fish/cmds.c:895 msgid "get the UUID of a logical volume" msgstr "論理ボリュームの UUID を取得する" #: fish/cmds.c:896 msgid "lgetxattr on multiple files" msgstr "複数のファイルにおいて lgetxattr する" #: fish/cmds.c:897 msgid "open the manual" msgstr "マニュアルを開く" #: fish/cmds.c:901 msgid "maximum number of disks that may be added" msgstr "追加されるディスクの最大数" #: fish/cmds.c:902 msgid "create a Linux md (RAID) device" msgstr "Linux MD (RAID) デバイスを作成する" #: fish/cmds.c:903 msgid "obtain metadata for an MD device" msgstr "MD デバイスのメタ情報を取得する" #: fish/cmds.c:904 msgid "get underlying devices from an MD device" msgstr "MD デバイスから基礎となるデバイスを取得する" #: fish/cmds.c:905 msgid "stop a Linux md (RAID) device" msgstr "Linux MD (RAID) デバイスを停止する" #: fish/cmds.c:909 msgid "create a directory" msgstr "ディレクトリーを作成する" #: fish/cmds.c:910 msgid "create a directory with a particular mode" msgstr "特定モードでディレクトリーを作成する" #: fish/cmds.c:911 msgid "create a directory and parents" msgstr "ディレクトリーとその親ディレクトリーを作成する" #: fish/cmds.c:912 msgid "create a temporary directory" msgstr "作業用ディレクトリーを作成する" #: fish/cmds.c:913 msgid "create an ext2/ext3/ext4 filesystem on device" msgstr "デバイスに ext2/ext3/ext4 ファイルシステムを作成する" #: fish/cmds.c:914 fish/cmds.c:915 fish/cmds.c:916 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" msgstr "外部ジャーナルとともに ext2/3/4 ファイルシステムを作成する" #: fish/cmds.c:917 msgid "make ext2/3/4 external journal" msgstr "ext2/3/4 の外部ジャーナルを作成する" #: fish/cmds.c:918 msgid "make ext2/3/4 external journal with label" msgstr "ext2/3/4 の外部ジャーナルをラベル付きで作成する" #: fish/cmds.c:919 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" msgstr "UUID を指定して ext2/3/4 の外部ジャーナルを作成する" #: fish/cmds.c:920 msgid "make FIFO (named pipe)" msgstr "FIFO (名前付きパイプ) を作成する" #: fish/cmds.c:921 msgid "make a filesystem" msgstr "ファイルシステムを作成する" #: fish/cmds.c:922 msgid "make a filesystem with block size" msgstr "ブロックサイズを指定してファイルシステムを作成する" #: fish/cmds.c:923 msgid "create a btrfs filesystem" msgstr "btrfs ファイルシステムを作成する" #: fish/cmds.c:924 msgid "make lost+found directory on an ext2/3/4 filesystem" msgstr "ext2/3/4 ファイルシステムに lost+found ディレクトリーを作成する" #: fish/cmds.c:925 msgid "create a mountpoint" msgstr "マウントポイントを作成する" #: fish/cmds.c:926 msgid "make block, character or FIFO devices" msgstr "ブロック、キャラクター、FIFO デバイスを作成する" #: fish/cmds.c:927 msgid "make block device node" msgstr "ブロックデバイスのノードを作成する" #: fish/cmds.c:928 msgid "make char device node" msgstr "キャラクターデバイスのノードを作成する" #: fish/cmds.c:929 msgid "create a squashfs filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:930 msgid "create a swap partition" msgstr "スワップパーティションを作成する" #: fish/cmds.c:931 msgid "create a swap partition with a label" msgstr "スワップパーティションをラベル付きで作成する" #: fish/cmds.c:932 msgid "create a swap partition with an explicit UUID" msgstr "UUID を指定してスワップパーティションを作成する" #: fish/cmds.c:933 msgid "create a swap file" msgstr "スワップファイルを作成する" #: fish/cmds.c:934 msgid "create a temporary file" msgstr "一時的なファイルを作成する" #: fish/cmds.c:935 msgid "load a kernel module" msgstr "カーネルモジュールを読み込む" #: fish/cmds.c:936 msgid "view a file" msgstr "ファイルを表示する" #: fish/cmds.c:937 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "ファイルシステムのポジションにおいて仮想マシンのディスクをマウントする" #: fish/cmds.c:938 msgid "mount 9p filesystem" msgstr "9p ファイルシステムをマウントする" #: fish/cmds.c:939 msgid "mount on the local filesystem" msgstr "ローカルファイルシステムにマウントする" #: fish/cmds.c:940 msgid "run main loop of mount on the local filesystem" msgstr "ローカルファイルシステムにマウントのメインループを実行する" #: fish/cmds.c:941 msgid "mount a file using the loop device" msgstr "ループデバイスを使用してファイルをマウントする" #: fish/cmds.c:942 msgid "mount a guest disk with mount options" msgstr "マウントオプションでゲストディスクをマウントする" #: fish/cmds.c:943 msgid "mount a guest disk, read-only" msgstr "ゲストのディスクを読み込み専用でマウントする" #: fish/cmds.c:944 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" msgstr "マウントオプションと仮想ファイルシステムでゲストディスクをマウントする" #: fish/cmds.c:945 msgid "extract the device part of a mountable" msgstr "" #: fish/cmds.c:946 msgid "extract the subvolume part of a mountable" msgstr "" #: fish/cmds.c:947 msgid "show mountpoints" msgstr "マウントポイントの一覧を表示する" #: fish/cmds.c:948 msgid "show mounted filesystems" msgstr "マウントされたファイルシステムの一覧を表示する" #: fish/cmds.c:949 msgid "move a file" msgstr "ファイルを移動する" #: fish/cmds.c:953 msgid "return number of whole block devices (disks) added" msgstr "追加されたブロックデバイス (ディスク) の全体数を返す" #: fish/cmds.c:954 msgid "probe NTFS volume" msgstr "NTFS ボリュームを検出する" #: fish/cmds.c:955 #, fuzzy #| msgid "change parameters of an XFS filesystem" msgid "change file permissions on NTFS filesystem" msgstr "XFS ファイルシステムのパラメーターを変更する" #: fish/cmds.c:957 msgid "restore NTFS from backup file" msgstr "バックアップファイルから NTFS を復元する" #: fish/cmds.c:958 msgid "save NTFS to backup file" msgstr "バックアップファイルに NTFS を保存する" #: fish/cmds.c:959 msgid "fix common errors and force Windows to check NTFS" msgstr "" "一般的なエラーを修正する、また強制的に Windows に NTFS をチェックさせる" #: fish/cmds.c:960 msgid "resize an NTFS filesystem" msgstr "NTFS ファイルシステムを容量を変更する" #: fish/cmds.c:961 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" msgstr "NTFS ファイルシステムをサイズを指定して容量を変更する" #: fish/cmds.c:962 fish/cmds.c:963 msgid "parse the environment and set handle flags accordingly" msgstr "環境を解析し、それに応じたハンドルフラグを設定する" #: fish/cmds.c:964 msgid "add a partition to the device" msgstr "デバイスにパーティションを追加する" #: fish/cmds.c:965 msgid "delete a partition" msgstr "パーティションを削除する" #: fish/cmds.c:966 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "ディスク全体を単一のパーティションにする" #: fish/cmds.c:967 msgid "move backup GPT header to the end of the disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:968 msgid "return true if a partition is bootable" msgstr "パーティションがブート可能ならば真を返す" #: fish/cmds.c:969 msgid "get the GUID of a GPT-partitioned disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:970 msgid "get the attribute flags of a GPT partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:971 msgid "get the GUID of a GPT partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:972 msgid "get the type GUID of a GPT partition" msgstr "GPT パーティションの種別 GUID を取得する" #: fish/cmds.c:973 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" msgstr "パーティションから MBR 形式バイト(ID バイト)を取得する" #: fish/cmds.c:974 msgid "get the MBR partition type" msgstr "" #: fish/cmds.c:975 msgid "get partition name" msgstr "" #: fish/cmds.c:976 msgid "get the partition table type" msgstr "パーティションテーブル形式を取得する" #: fish/cmds.c:977 msgid "create an empty partition table" msgstr "空のパーティションテーブルを作成する" #: fish/cmds.c:978 msgid "list partitions on a device" msgstr "デバイスにあるパーティションを一覧表示する" #: fish/cmds.c:979 msgid "resize a partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:980 msgid "make a partition bootable" msgstr "パーティションをブート可能にする" #: fish/cmds.c:981 msgid "set the GUID of a GPT-partitioned disk" msgstr "" #: fish/cmds.c:982 msgid "set the GUID of a GPT-partitioned disk to random value" msgstr "" #: fish/cmds.c:983 msgid "set the attribute flags of a GPT partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:984 msgid "set the GUID of a GPT partition" msgstr "" #: fish/cmds.c:985 msgid "set the type GUID of a GPT partition" msgstr "GPT パーティションの種別 GUID を設定する" #: fish/cmds.c:986 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" msgstr "パーティションの MBR 形式バイト(ID バイト)を設定する" #: fish/cmds.c:987 msgid "set partition name" msgstr "パーティション名を設定する" #: fish/cmds.c:988 msgid "convert partition name to device name" msgstr "パーティション名をデバイス名に変換する" #: fish/cmds.c:989 msgid "convert partition name to partition number" msgstr "パーティション名をパーティション番号に変換する" #: fish/cmds.c:999 msgid "ping the guest daemon" msgstr "ゲストデーモンに ping する" #: fish/cmds.c:1000 msgid "read part of a file" msgstr "ファイルの中の一部を読み込む" #: fish/cmds.c:1001 msgid "read part of a device" msgstr "デバイスの中の一部を読み込む" #: fish/cmds.c:1005 msgid "generate a new random UUID for a physical volume" msgstr "物理ボリュームに対する新しいランダムな UUID を生成する" #: fish/cmds.c:1006 msgid "generate new random UUIDs for all physical volumes" msgstr "すべての物理ボリュームに対する新しいランダムな UUID を生成する" #: fish/cmds.c:1007 msgid "create an LVM physical volume" msgstr "LVM 物理ボリュームを作成する" #: fish/cmds.c:1008 msgid "remove an LVM physical volume" msgstr "LVM 物理ボリュームを削除する" #: fish/cmds.c:1009 msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "LVM 物理ボリュームの容量を変更する" #: fish/cmds.c:1010 msgid "resize an LVM physical volume (with size)" msgstr "LVM 物理ボリュームの容量を(指定した容量に)変更する" #: fish/cmds.c:1011 fish/cmds.c:1012 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "LVM 物理ボリューム (PV) を一覧表示する" #: fish/cmds.c:1013 msgid "get the UUID of a physical volume" msgstr "物理ボリュームの UUID を取得する" #: fish/cmds.c:1014 msgid "write to part of a file" msgstr "ファイルの一部に書き込む" #: fish/cmds.c:1015 msgid "write to part of a device" msgstr "デバイスの一部に書き込む" #: fish/cmds.c:1019 msgid "read a file" msgstr "ファイルを読み込む" #: fish/cmds.c:1020 msgid "read file as lines" msgstr "ファイルを行として読み込む" #: fish/cmds.c:1021 msgid "read directories entries" msgstr "ディレクトリのエントリーを読み込む" #: fish/cmds.c:1022 msgid "read the target of a symbolic link" msgstr "シンボリックリンクのターゲットを読み込む" #: fish/cmds.c:1023 msgid "readlink on multiple files" msgstr "複数のファイルにおいて readlink する" #: fish/cmds.c:1024 msgid "canonicalized absolute pathname" msgstr "正規化された絶対パス名" #: fish/cmds.c:1028 msgid "remount a filesystem with different options" msgstr "ファイルシステムを他のオプションで再マウントする" #: fish/cmds.c:1029 msgid "remove a disk image" msgstr "ディスクイメージを削除する" #: fish/cmds.c:1031 msgid "rename a file on the same filesystem" msgstr "同じファイルシステムにあるファイルの名前を変更する" #: fish/cmds.c:1032 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "libguestfs ハンドルを閉じて開きなおす" #: fish/cmds.c:1033 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" msgstr "ext2, ext3 または ext4 ファイルシステムの容量を変更する" #: fish/cmds.c:1034 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" msgstr "ext2, ext3 または ext4 ファイルシステムの容量を最小容量に変更する" #: fish/cmds.c:1035 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" msgstr "" "ext2, ext3 または ext4 ファイルシステムの容量を(指定した容量に)変更する" #: fish/cmds.c:1036 msgid "remove a file" msgstr "ファイルを削除する" #: fish/cmds.c:1037 msgid "remove a file ignoring errors" msgstr "エラーを無視してファイルを削除する" #: fish/cmds.c:1038 msgid "remove a file or directory recursively" msgstr "ファイルまたはディレクトリを再帰的に削除する" #: fish/cmds.c:1039 msgid "remove a directory" msgstr "ディレクトリを削除する" #: fish/cmds.c:1040 msgid "remove a mountpoint" msgstr "マウントポイントを削除する" #: fish/cmds.c:1041 msgid "synchronize the contents of two directories" msgstr "二つのディレクトリーの内容を同期する" #: fish/cmds.c:1042 msgid "synchronize host or remote filesystem with filesystem" msgstr "ホストまたはリモートのファイルシステムをファイルシステムと同期する" #: fish/cmds.c:1043 msgid "synchronize filesystem with host or remote filesystem" msgstr "ホストまたはリモートのファイルシステムと同期する" #: fish/cmds.c:1050 msgid "scrub (securely wipe) a device" msgstr "デバイスを(セキュアに)完全消去する" #: fish/cmds.c:1051 msgid "scrub (securely wipe) a file" msgstr "ファイルを(セキュアに)完全消去する" #: fish/cmds.c:1052 msgid "scrub (securely wipe) free space" msgstr "空き領域を(セキュアに)完全消去する" #: fish/cmds.c:1056 msgid "relabel parts of the filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:1057 msgid "add options to kernel command line" msgstr "カーネルのコマンド行にオプションを追加する" #: fish/cmds.c:1058 fish/cmds.c:1060 msgid "set the backend" msgstr "バックエンドを設定する" #: fish/cmds.c:1059 msgid "set autosync mode" msgstr "自動同期モードを設定する" #: fish/cmds.c:1061 msgid "set a single per-backend settings string" msgstr "" #: fish/cmds.c:1062 msgid "replace per-backend settings strings" msgstr "" #: fish/cmds.c:1063 msgid "set the appliance cache directory" msgstr "アプライアンスのキャッシュディレクトリーを設定する" #: fish/cmds.c:1064 msgid "enable or disable direct appliance mode" msgstr "直接アプライアンスモードを有効化または無効化する" #: fish/cmds.c:1065 msgid "set ext2 file attributes of a file" msgstr "ファイルの ext2 ファイル属性を設定する" #: fish/cmds.c:1066 msgid "set ext2 file generation of a file" msgstr "ファイルの ext2 ファイル世代を設定する" #: fish/cmds.c:1067 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" msgstr "ext2/3/4 ファイルシステムのラベルを設定する" #: fish/cmds.c:1068 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" msgstr "ext2/3/4 ファイルシステムの UUID を設定する" #: fish/cmds.c:1069 msgid "set the hypervisor binary" msgstr "ハイパーバイザーのバイナリを設定する" #: fish/cmds.c:1070 msgid "set the handle identifier" msgstr "" #: fish/cmds.c:1071 msgid "set filesystem label" msgstr "ファイルシステムのラベルを設定する" #: fish/cmds.c:1072 msgid "pass requested credential back to libvirt" msgstr "要求されたクレディンシャルを libvirt に渡す" #: fish/cmds.c:1073 msgid "set libvirt credentials supported by calling program" msgstr "" "呼び出されたプログラムによりサポートされる libvirt クレディンシャルを設定する" #: fish/cmds.c:1074 msgid "set memory allocated to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーに割り当てるメモリを設定する" #: fish/cmds.c:1075 msgid "set enable network flag" msgstr "network フラグを有効に設定する" #: fish/cmds.c:1076 msgid "set the search path" msgstr "検索パスを設定する" #: fish/cmds.c:1077 msgid "set process group flag" msgstr "プロセスグループのフラグを設定する" #: fish/cmds.c:1078 msgid "set the program name" msgstr "プログラム名を設定する" #: fish/cmds.c:1079 msgid "set the hypervisor binary (usually qemu)" msgstr "ハイパーバイザーのバイナリ (通常は QEMU) を設定する" #: fish/cmds.c:1080 msgid "enable or disable the recovery process" msgstr "リカバリープロセスを有効化または無効化する" #: fish/cmds.c:1081 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" msgstr "アプライアンスの起動時に SELinux を有効または無効に設定する" #: fish/cmds.c:1082 msgid "set number of virtual CPUs in appliance" msgstr "アプライアンスの仮想 CPU 数を設定する" #: fish/cmds.c:1083 msgid "set the temporary directory" msgstr "一時的なディレクトリーを設定する" #: fish/cmds.c:1084 msgid "enable or disable command traces" msgstr "コマンドのトレースを有効化または無効化する" #: fish/cmds.c:1085 msgid "set the filesystem UUID" msgstr "ファイルシステム UUID を設定する" #: fish/cmds.c:1086 msgid "set a random UUID for the filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:1087 msgid "set verbose mode" msgstr "冗長モードを設定する" #: fish/cmds.c:1088 msgid "set SELinux security context" msgstr "SELinux セキュリティコンテキストを設定する" #: fish/cmds.c:1089 msgid "set an environment variable" msgstr "環境変数を設定する" #: fish/cmds.c:1090 msgid "low level relabel parts of the filesystem" msgstr "" #: fish/cmds.c:1092 fish/cmds.c:1093 msgid "create partitions on a block device" msgstr "ブロックデバイスにパーティションを作成する" #: fish/cmds.c:1094 msgid "modify a single partition on a block device" msgstr "ブロックデバイスの単一パーティションを変更する" #: fish/cmds.c:1095 msgid "display the disk geometry from the partition table" msgstr "パーティションテーブルからディスク配置を表示する" #: fish/cmds.c:1096 msgid "display the kernel geometry" msgstr "カーネル配置を表示する" #: fish/cmds.c:1097 msgid "display the partition table" msgstr "パーティションテーブルを表示する" #: fish/cmds.c:1098 fish/cmds.c:1100 msgid "run a command via the shell" msgstr "シェル経由でコマンドを実行する" #: fish/cmds.c:1099 msgid "run a command via the shell returning lines" msgstr "シェル経由でコマンドを実行して行を返す" #: fish/cmds.c:1101 msgid "shutdown the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーをシャットダウンする" #: fish/cmds.c:1102 msgid "sleep for some seconds" msgstr "数秒間スリープする" #: fish/cmds.c:1106 msgid "create a sparse disk image and add" msgstr "スパースなディスクイメージを作成して追加する" #: fish/cmds.c:1107 fish/cmds.c:1108 msgid "get file information" msgstr "ファイルの情報を取得する" #: fish/cmds.c:1109 msgid "get file system statistics" msgstr "ファイルシステムの統計情報を取得する" #: fish/cmds.c:1110 fish/cmds.c:1111 msgid "print the printable strings in a file" msgstr "ファイルにある表示可能な文字を表示する" #: fish/cmds.c:1112 msgid "list supported groups of commands" msgstr "サポートされるコマンドのグループを一覧表示する" #: fish/cmds.c:1113 msgid "disable swap on device" msgstr "デバイスにおけるスワップを無効にする" #: fish/cmds.c:1114 msgid "disable swap on file" msgstr "ファイルにおけるスワップを無効にする" #: fish/cmds.c:1115 msgid "disable swap on labeled swap partition" msgstr "ラベル付き swap パーティションにおけるスワップを無効にする" #: fish/cmds.c:1116 msgid "disable swap on swap partition by UUID" msgstr "UUID による swap パーティションにおけるスワップを無効にする" #: fish/cmds.c:1117 msgid "enable swap on device" msgstr "デバイスにおけるスワップを有効にする" #: fish/cmds.c:1118 msgid "enable swap on file" msgstr "ファイルにおけるスワップを有効にする" #: fish/cmds.c:1119 msgid "enable swap on labeled swap partition" msgstr "ラベル付き swap パーティションにおけるスワップを有効にする" #: fish/cmds.c:1120 msgid "enable swap on swap partition by UUID" msgstr "UUID による swap パーティションにおけるスワップを有効にする" #: fish/cmds.c:1121 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" msgstr "ディスクを同期する、書き込みをディスクイメージにフラッシュする" #: fish/cmds.c:1122 msgid "install the SYSLINUX bootloader" msgstr "SYSLINUX ブートローダーをインストールする" #: fish/cmds.c:1123 msgid "return last 10 lines of a file" msgstr "ファイルの末尾 10 行を返す" #: fish/cmds.c:1124 msgid "return last N lines of a file" msgstr "ファイルの末尾 N 行を返す" #: fish/cmds.c:1125 msgid "unpack tarfile to directory" msgstr "tar ファイルをディレクトリに展開する" #: fish/cmds.c:1126 msgid "pack directory into tarfile" msgstr "ディレクトリを tar ファイルに圧縮する" #: fish/cmds.c:1127 fish/cmds.c:1141 msgid "unpack compressed tarball to directory" msgstr "圧縮 tar ファイルをディレクトリに展開する" #: fish/cmds.c:1128 fish/cmds.c:1142 msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "ディレクトリを圧縮 tar ファイルに圧縮する" #: fish/cmds.c:1129 msgid "print elapsed time taken to run a command" msgstr "コマンドの実行にかかった経過時間を表示する" #: fish/cmds.c:1133 msgid "update file timestamps or create a new file" msgstr "ファイルのタイムスタンプを更新する、または新しいファイルを作成する" #: fish/cmds.c:1137 msgid "truncate a file to zero size" msgstr "ファイルをゼロまで切り詰める" #: fish/cmds.c:1138 msgid "truncate a file to a particular size" msgstr "ファイルを特定の容量まで切り詰める" #: fish/cmds.c:1139 msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters" msgstr "ext2/ext3/ext4 ファイルシステムのパラメーターを調整する" #: fish/cmds.c:1140 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" msgstr "ext2/ext3/ext4 スーパーブロックの詳細を取得する" #: fish/cmds.c:1143 msgid "set file mode creation mask (umask)" msgstr "ファイルモードの作成マスク(umask)を設定する" #: fish/cmds.c:1144 msgid "unmount a filesystem" msgstr "ファイルシステムをアンマウントする" #: fish/cmds.c:1145 msgid "unmount all filesystems" msgstr "すべてのファイルシステムをアンマウントする" #: fish/cmds.c:1146 msgid "unmount a locally mounted filesystem" msgstr "ローカルにマウントされたファイルシステムをアンマウントする" #: fish/cmds.c:1153 msgid "unset an environment variable" msgstr "環境変数を設定解除する" #: fish/cmds.c:1154 msgid "upload a file from the local machine" msgstr "ローカルマシンからファイルをアップロードする" #: fish/cmds.c:1155 msgid "upload a file from the local machine with offset" msgstr "ローカルマシンからファイルをオフセット付きでアップロードする" #: fish/cmds.c:1156 msgid "cancel the current upload or download operation" msgstr "現在のアップロードまたはダウンロード操作を取り消す" #: fish/cmds.c:1157 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" msgstr "ファイルのタイムスタンプをナノ秒単位で設定する" #: fish/cmds.c:1158 msgid "appliance kernel version" msgstr "アプライアンスのカーネルバージョン" #: fish/cmds.c:1162 msgid "get the library version number" msgstr "ライブラリのバージョン番号を取得する" #: fish/cmds.c:1163 msgid "get the filesystem label" msgstr "ファイルシステムのラベルを取得する" #: fish/cmds.c:1164 msgid "get minimum filesystem size" msgstr "" #: fish/cmds.c:1165 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "マウント済みデバイスに対応する Linux VFS 形式を取得する" #: fish/cmds.c:1166 msgid "get the filesystem UUID" msgstr "ファイルシステムの UUID を取得する" #: fish/cmds.c:1167 msgid "activate or deactivate some volume groups" msgstr "いくつかのボリュームグループを活性化または非活性化する" #: fish/cmds.c:1168 msgid "activate or deactivate all volume groups" msgstr "すべてのボリュームグループを活性化または非活性化する" #: fish/cmds.c:1169 msgid "generate a new random UUID for a volume group" msgstr "ボリュームグループに対するランダムな新規 UUID を生成する" #: fish/cmds.c:1170 msgid "generate new random UUIDs for all volume groups" msgstr "すべてのボリュームグループに対するランダムな新規 UUID を生成する" #: fish/cmds.c:1171 msgid "create an LVM volume group" msgstr "LVM ボリュームグループを作成する" #: fish/cmds.c:1172 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" msgstr "ボリュームグループにあるすべての論理ボリュームの UUID を取得する" #: fish/cmds.c:1173 msgid "get volume group metadata" msgstr "ボリュームグループのメタ情報を取得する" #: fish/cmds.c:1174 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" msgstr "ボリュームグループを含む物理ボリュームの UUID を取得する" #: fish/cmds.c:1175 msgid "remove an LVM volume group" msgstr "LVM ボリュームグループを削除する" #: fish/cmds.c:1176 msgid "rename an LVM volume group" msgstr "LVM ボリュームグループの名前を変更する" #: fish/cmds.c:1177 fish/cmds.c:1178 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" msgstr "LVM ボリュームグループ (VG) を一覧表示する" #: fish/cmds.c:1179 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" msgstr "" "LVM 物理ボリューム、ボリュームグループおよび論理ボリュームを再スキャンする" #: fish/cmds.c:1180 msgid "get the UUID of a volume group" msgstr "ボリュームグループの UUID を取得する" #: fish/cmds.c:1184 msgid "count characters in a file" msgstr "ファイルにある文字数を数える" #: fish/cmds.c:1185 msgid "count lines in a file" msgstr "ファイルにある行数を数える" #: fish/cmds.c:1186 msgid "count words in a file" msgstr "ファイルにある単語数を数える" #: fish/cmds.c:1187 msgid "wipe a filesystem signature from a device" msgstr "デバイスからファイルシステムのシグネチャーを完全消去する" #: fish/cmds.c:1188 msgid "create a new file" msgstr "新規ファイルを作成する" #: fish/cmds.c:1189 msgid "append content to end of file" msgstr "コンテンツをファイルの最後に追加する" #: fish/cmds.c:1190 msgid "create a file" msgstr "ファイルを作成する" #: fish/cmds.c:1191 msgid "change parameters of an XFS filesystem" msgstr "XFS ファイルシステムのパラメーターを変更する" #: fish/cmds.c:1192 msgid "expand an existing XFS filesystem" msgstr "既存の XFS ファイルシステムを拡張する" #: fish/cmds.c:1193 fish/cmds.c:1194 #, fuzzy #| msgid "get geometry of XFS filesystem" msgid "get information about the XFS filesystem" msgstr "XFS ファイルシステムのジオメトリーを取得する" #: fish/cmds.c:1195 msgid "repair an XFS filesystem" msgstr "XFS ファイルシステムを修復する" #: fish/cmds.c:1196 msgid "destroy previously loaded yara rules" msgstr "" #: fish/cmds.c:1197 msgid "load yara rules within libguestfs" msgstr "" #: fish/cmds.c:1198 msgid "scan a file with the loaded yara rules" msgstr "" #: fish/cmds.c:1201 msgid "write zeroes to the device" msgstr "デバイスにゼロを書き込む" #: fish/cmds.c:1202 msgid "write zeroes to an entire device" msgstr "デバイス全体にゼロを書き込む" #: fish/cmds.c:1203 msgid "zero free space in a filesystem" msgstr "ファイルシステムの空き領域をゼロで埋める" #: fish/cmds.c:1204 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" msgstr "" "ext2/3 ファイルシステムにある未使用の inode およびディスクブロックをゼロで埋" "める" #: fish/cmds.c:1207 msgid "determine file type inside a compressed file" msgstr "圧縮ファイルの中にあるファイルの形式を決定する" #: fish/cmds.c:1210 msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." msgstr "" "コマンドの詳細なヘルプを表示するには -h / help を使用します。" #: fish/copy.c:42 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" "ファイルをイメージの中にコピーするには 'copy-in [...] " "' を使用します。\n" #: fish/copy.c:70 #, c-format msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" "ファイルをイメージの外にコピーするには 'copy-out [...] " "' を使用します\n" #: fish/display.c:48 #, c-format msgid "display filename\n" msgstr "ファイル名の表示\n" #: fish/edit.c:43 #, c-format msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "ファイルを編集するには '%s filename' を使用します\n" #: fish/event-names.c:69 #, c-format msgid "unknown event name: %s\n" msgstr "未知のイベント名: %s\n" #: fish/events.c:179 #, c-format msgid "use 'event