Files
libguestfs/po/nl.po
Richard W.M. Jones 7178554332 Version 1.15.19.
2012-01-22 11:42:55 +00:00

4149 lines
137 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
#: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
#: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:62
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
#: align/scan.c:72
#, c-format
msgid ""
"%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
"Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Display brief help\n"
" -q|--quiet No output, just exit code\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
"Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] -d domnaam\n"
" %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
" -d|--domain guest Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
" --format[=raw|..] Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
" --help Toon korte hulp\n"
" -q|--quiet Geen output, alleen exit code\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschapen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
"Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
#: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
#: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
#: fish/fish.c:223 format/format.c:136 fuse/guestmount.c:1024
#: inspector/virt-inspector.c:140 rescue/virt-rescue.c:142
#, c-format
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
#: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
#: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:280
#: format/format.c:188 fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
#: rescue/virt-rescue.c:179
#, c-format
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
#: align/scan.c:273
msgid "alignment < 4K"
msgstr "uitlijning < 4K"
#: align/scan.c:278
msgid "alignment < 64K"
msgstr "uitlijning < 64K"
#: cat/virt-cat.c:65
#, c-format
msgid ""
"%s: display files in a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Display brief help\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" -c|--connect uri Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
" -d|--domain guest Disks toevoegen van libvirt guest\n"
" --echo-keys Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Toon korte help\n"
" --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
" -v|--verbose Laat berichten zien\n"
" -V|--version Laat versie zien en sluit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
#: cat/virt-cat.c:358 edit/virt-edit.c:584 fish/fish.c:1557
#, c-format
msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
msgstr ""
"%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
#: cat/virt-cat.c:372 edit/virt-edit.c:598
#, c-format
msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
#: cat/virt-filesystems.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" --all Display everything\n"
" --blkdevs|--block-devices\n"
" Display block devices\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" --csv Output as Comma-Separated Values\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" --extra Display swap and data filesystems\n"
" --filesystems Display mountable filesystems\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
" --help Display brief help\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -l|--long Long output\n"
" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
" Display LVM logical volumes\n"
" --no-title No title in --long output\n"
" --parts|--partitions Display partitions\n"
" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
" Display LVM physical volumes\n"
" --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
" Display LVM volume groups\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] -d domname\n"
" %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" --all Toon alles\n"
" --blkdevs|--block-devices\n"
" Toon blokapparaten\n"
" -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
" --csv Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
" -d|--domain guest Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
" --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
" --extra Toon swap en data bestandssystemen\n"
" --filesystems Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
" --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
" -h|--human-readable Leesbare groottes in --long output\n"
" --help Toon korte hulp\n"
" --keys-from-stdin Leen wachtzinnen in van stdin\n"
" -l|--long Lange output\n"
" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
" Toon LVM logische volumes\n"
" --no-title Geen titel in --long output\n"
" --parts|--partitions Toon partities\n"
" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
" Toon LVM fysieke volumes\n"
" --uuid|--uuids Voeg UUID's toe aan --long output\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
" Toon LVM volume groepen\n"
" -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
"Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
#: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:346 df/main.c:254
#, c-format
msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
#: cat/virt-ls.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s: list files in a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2010-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" --checksum[=...] Display file checksums\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" --csv Comma-Separated Values output\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" --extra-stats Display extra stats\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Display brief help\n"
" -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -l|--long Long listing\n"
" -R|--recursive Recursive listing\n"
" --times Display file times\n"
" --time-days Display file times as days before now\n"
" --time-relative Display file times as seconds before now\n"
" --time-t Display file times as time_t's\n"
" --uids Display UID, GID\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
"Copyright (C) 2010-2012 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
" %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" --checksum[=...] Toon bestand checksums\n"
" -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
" --csv Door komma's gescheiden waarde output\n"
" -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
" --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
" --extra-stats Toon extra statistieken\n"
" --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
" --help Toon korte hulp\n"
" -h|--human-readable Leesbare groottes in output\n"
" --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
" -l|--long Lange output lijst\n"
" -R|--recursive Recursieve output lijst\n"
" --times Toon bestand tijden\n"
" --time-days Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
" --time-relative Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
" --time-t Toon bestand tijden als time_t's\n"
" --uids Toon UID, GID\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
"Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
#: cat/virt-ls.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
"For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
msgstr ""
"%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
"Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
#: cat/virt-ls.c:576
#, c-format
msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
#: cat/virt-ls.c:582
#, c-format
msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
#: df/domains.c:115
#, c-format
msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
#: df/domains.c:124
#, c-format
msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
msgstr ""
"%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
#: df/domains.c:134
#, c-format
msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
#: df/domains.c:145
#, c-format
msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
msgstr ""
"%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
#: df/domains.c:155
#, c-format
msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
#: df/domains.c:281
#, c-format
msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
#: df/main.c:74
#, c-format
msgid ""
"%s: display free space on virtual filesystems\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" --csv Output as Comma-Separated Values\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
" --help Display brief help\n"
" -i|--inodes Display inodes\n"
" --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
" --uuid Add UUIDs to --long output\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] -d domname\n"
" %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
" --csv Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
" -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
" --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
" -h|--human-readable Leesbare groottes in --long output\n"
" --help Toon korte hulp\n"
" -i|--inodes Toon inodes\n"
" --one-per-guest Onderscheid toepassingen per gast\n"
" --uuid Voeg UUID's toe aan --long output\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
"Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
#: df/main.c:266
#, c-format
msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
#: df/output.c:50
msgid "VirtualMachine"
msgstr "Virtuele machine"
#: df/output.c:51
msgid "Filesystem"
msgstr "Bestandssysteem"
#: df/output.c:54
msgid "1K-blocks"
msgstr "1K-blokken"
#: df/output.c:56
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: df/output.c:57
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
#: df/output.c:58
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: df/output.c:59
msgid "Use%"
msgstr "Gebruik%"
#: df/output.c:61
msgid "Inodes"
msgstr "Inodes"
#: df/output.c:62
msgid "IUsed"
msgstr "IUsed"
#: df/output.c:63
msgid "IFree"
msgstr "IFree"
#: df/output.c:64
msgid "IUse%"
msgstr "IUse%"
#: edit/virt-edit.c:77
#, c-format
msgid ""
"%s: Edit a file in a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Display brief help\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
" %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" -b|--backup .ext Backup origineel als original.ext\n"
" -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
" -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
" --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
" -e|--expr expr Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
" --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
" --help Toon korte hulp\n"
" --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
"Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
#: edit/virt-edit.c:175
#, c-format
msgid "%s: -b option given multiple times\n"
msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
#: edit/virt-edit.c:192
#, c-format
msgid "%s: -e option given multiple times\n"
msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
#: fish/alloc.c:37
#, c-format
msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
#: fish/alloc.c:51
#, c-format
msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
#: fish/alloc.c:75
#, c-format
msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
#: fish/alloc.c:156
#, c-format
msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
#: fish/cmds.c:2795
msgid "Command"
msgstr "Commando"
#: fish/cmds.c:2795
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: fish/cmds.c:2797
msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
#: fish/cmds.c:2798
msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
#: fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2800
msgid "add an image to examine or modify"
msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
#: fish/cmds.c:2801
msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
#: fish/cmds.c:2802
msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
msgstr ""
"voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
"QEMU blok emulatie"
#: fish/cmds.c:2803
msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
msgstr ""
"voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
"emulatie"
#: fish/cmds.c:2804
msgid "allocate and add a disk file"
msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
#: fish/cmds.c:2805
msgid "clear Augeas path"
msgstr "Augeas pad opschonen"
#: fish/cmds.c:2806
msgid "close the current Augeas handle"
msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
#: fish/cmds.c:2807
msgid "define an Augeas node"
msgstr "definieer een Augeas node"
#: fish/cmds.c:2808
msgid "define an Augeas variable"
msgstr "definieer een Augeas variabele"
#: fish/cmds.c:2809
msgid "look up the value of an Augeas path"
msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
#: fish/cmds.c:2810
msgid "create a new Augeas handle"
msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
#: fish/cmds.c:2811
msgid "insert a sibling Augeas node"
msgstr "voeg in broer Augeas node in"
#: fish/cmds.c:2812
msgid "load files into the tree"
msgstr "laad bestanden in de boom"
#: fish/cmds.c:2813
msgid "list Augeas nodes under augpath"
msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
#: fish/cmds.c:2814
msgid "return Augeas nodes which match augpath"
msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
#: fish/cmds.c:2815
msgid "move Augeas node"
msgstr "verplaats Augeas node"
#: fish/cmds.c:2816
msgid "remove an Augeas path"
msgstr "verwijder een Augeas pad"
#: fish/cmds.c:2817
msgid "write all pending Augeas changes to disk"
msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
#: fish/cmds.c:2818
msgid "set Augeas path to value"
msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
#: fish/cmds.c:2819
msgid "test availability of some parts of the API"
msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
#: fish/cmds.c:2820
msgid "return a list of all optional groups"
msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
#: fish/cmds.c:2821
msgid "upload base64-encoded data to file"
msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
#: fish/cmds.c:2822
msgid "download file and encode as base64"
msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
#: fish/cmds.c:2823
#, fuzzy
msgid "print block device attributes"
msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
#: fish/cmds.c:2824
msgid "flush device buffers"
msgstr "maak apparaat buffers leeg"
#: fish/cmds.c:2825
msgid "get blocksize of block device"
msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
#: fish/cmds.c:2826
msgid "is block device set to read-only"
msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
#: fish/cmds.c:2827
msgid "get total size of device in bytes"
msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
#: fish/cmds.c:2828
msgid "get sectorsize of block device"
msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
#: fish/cmds.c:2829
msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
#: fish/cmds.c:2830
msgid "reread partition table"
msgstr "herlees partitie tabel"
#: fish/cmds.c:2831
msgid "set blocksize of block device"
msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
#: fish/cmds.c:2832
msgid "set block device to read-only"
msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
#: fish/cmds.c:2833
msgid "set block device to read-write"
msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
#: fish/cmds.c:2834
msgid "resize a btrfs filesystem"
msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
#: fish/cmds.c:2835
msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
#: fish/cmds.c:2836
msgid "list the contents of a file"
msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
#: fish/cmds.c:2837
msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
#: fish/cmds.c:2838
msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
#: fish/cmds.c:2839
msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
#: fish/cmds.c:2840
msgid "change file mode"
msgstr "verander bestand mode"
#: fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2973
msgid "change file owner and group"
msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
#: fish/cmds.c:2842
msgid "run a command from the guest filesystem"
msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
#: fish/cmds.c:2843
msgid "run a command, returning lines"
msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
#: fish/cmds.c:2844
msgid "output compressed device"
msgstr "output gecomprimeerd apparaat"
#: fish/cmds.c:2845
msgid "output compressed file"
msgstr "output gecomprimeerd bestand"
#: fish/cmds.c:2846
msgid "add qemu parameters"
msgstr "voeg qemu parameters toe"
#: fish/cmds.c:2847
msgid "copy from source device to destination device"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2848
msgid "copy from source device to destination file"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2849
msgid "copy from source file to destination device"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2850
msgid "copy from source file to destination file"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2851
msgid "copy local files or directories into an image"
msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
#: fish/cmds.c:2852
msgid "copy remote files or directories out of an image"
msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
#: fish/cmds.c:2853
msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
#: fish/cmds.c:2854
msgid "copy a file"
msgstr "kopieer een bestand"
#: fish/cmds.c:2855
msgid "copy a file or directory recursively"
msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
#: fish/cmds.c:2856
msgid "copy from source to destination using dd"
msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
#: fish/cmds.c:2857
msgid "debugging and internals"
msgstr "debug en interne"
#: fish/cmds.c:2858
msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
#: fish/cmds.c:2859
msgid "debug the drives (internal use only)"
msgstr "debug de stations (alleen voor intern gebruik)"
#: fish/cmds.c:2860
msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
#: fish/cmds.c:2861
msgid "delete a previously registered event handler"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2862
msgid "report file system disk space usage"
msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
#: fish/cmds.c:2863
msgid "report file system disk space usage (human readable)"
msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
#: fish/cmds.c:2864
msgid "display an image"
msgstr "toon een image"
#: fish/cmds.c:2865
msgid "return kernel messages"
msgstr "geef kernel boodschappen terug"
#: fish/cmds.c:2866
msgid "download a file to the local machine"
msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
#: fish/cmds.c:2867
msgid "download a file to the local machine with offset and size"
msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
#: fish/cmds.c:2868
msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
#: fish/cmds.c:2869
msgid "estimate file space usage"
msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
#: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
#: fish/cmds.c:2872
msgid "display a line of text"
msgstr "laat een regel tekst zien"
#: fish/cmds.c:2873
msgid "echo arguments back to the client"
msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
#: fish/cmds.c:2874
msgid "edit a file"
msgstr "bewerk een bestand"
#: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
#: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:3182 fish/cmds.c:3183
#: fish/cmds.c:3187 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3191
msgid "return lines matching a pattern"
msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
#: fish/cmds.c:2877
msgid "test if two files have equal contents"
msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
#: fish/cmds.c:2878
msgid "register a handler for an event or events"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2879
msgid "test if file or directory exists"
msgstr "test of bestand of map bestaat"
#: fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2881
msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
#: fish/cmds.c:2884
msgid "determine file type"
msgstr "bepaal bestand type"
#: fish/cmds.c:2885
msgid "detect the architecture of a binary file"
msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
#: fish/cmds.c:2886
msgid "return the size of the file in bytes"
msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
#: fish/cmds.c:2887
msgid "fill a file with octets"
msgstr "vul een bestand met octetten"
#: fish/cmds.c:2888
msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
#: fish/cmds.c:2889
msgid "find all files and directories"
msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
#: fish/cmds.c:2890
msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
msgstr ""
"zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
#: fish/cmds.c:2891
msgid "find a filesystem by label"
msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
#: fish/cmds.c:2892
msgid "find a filesystem by UUID"
msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
#: fish/cmds.c:2893
msgid "run the filesystem checker"
msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
#: fish/cmds.c:2894
msgid "get the additional kernel options"
msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
#: fish/cmds.c:2895
msgid "get the attach method"
msgstr "verkrijg de attach methode"
#: fish/cmds.c:2896
msgid "get autosync mode"
msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
#: fish/cmds.c:2897
msgid "get direct appliance mode flag"
msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
#: fish/cmds.c:2898
msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
#: fish/cmds.c:2899
msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
#: fish/cmds.c:2900
msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
#: fish/cmds.c:2901
msgid "get enable network flag"
msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
#: fish/cmds.c:2902
msgid "get the search path"
msgstr "verkrijg het zoek pad"
#: fish/cmds.c:2903
msgid "get process group flag"
msgstr "verkrijg proces groep vlag"
#: fish/cmds.c:2904
msgid "get PID of qemu subprocess"
msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
#: fish/cmds.c:2905
msgid "get the qemu binary"
msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
#: fish/cmds.c:2906
msgid "get recovery process enabled flag"
msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
#: fish/cmds.c:2907
msgid "get SELinux enabled flag"
msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
#: fish/cmds.c:2908
msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
msgstr "verkrijg aantal virtuele CPU's in toepassing"
#: fish/cmds.c:2909
msgid "get the current state"
msgstr "verkrijg de huidige toestand"
#: fish/cmds.c:2910
msgid "get command trace enabled flag"
msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
#: fish/cmds.c:2911
msgid "get the current umask"
msgstr "verkrijg de huidige umask"
#: fish/cmds.c:2912
msgid "get verbose mode"
msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
#: fish/cmds.c:2913
msgid "get SELinux security context"
msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
#: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2974
msgid "get a single extended attribute"
msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
#: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2975
msgid "list extended attributes of a file or directory"
msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
#: fish/cmds.c:2916
msgid "expand wildcards in command"
msgstr "expandeer wildcards in commando"
#: fish/cmds.c:2917
msgid "expand a wildcard path"
msgstr "expandeer een wildcard pad"
#: fish/cmds.c:2920
msgid "install GRUB 1"
msgstr "installeer GRUB 1"
#: fish/cmds.c:2921
msgid "return first 10 lines of a file"
msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
#: fish/cmds.c:2922
msgid "return first N lines of a file"
msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
#: fish/cmds.c:2923
msgid "dump a file in hexadecimal"
msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
#: fish/cmds.c:2924
msgid "edit with a hex editor"
msgstr "bewerk met een hex verwerker"
#: fish/cmds.c:2925
msgid "list the contents of a single file in an initrd"
msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
#: fish/cmds.c:2926
msgid "list files in an initrd"
msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
#: fish/cmds.c:2927
msgid "add an inotify watch"
msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
#: fish/cmds.c:2928
msgid "close the inotify handle"
msgstr "sluit de inotify hendel"
#: fish/cmds.c:2929
msgid "return list of watched files that had events"
msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
#: fish/cmds.c:2930
msgid "create an inotify handle"
msgstr "maak een inotify hendel aan"
#: fish/cmds.c:2931
msgid "return list of inotify events"
msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
#: fish/cmds.c:2932
msgid "remove an inotify watch"
msgstr "verwijder een inotify bewaker"
#: fish/cmds.c:2933
msgid "get architecture of inspected operating system"
msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2934
msgid "get distro of inspected operating system"
msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2935
msgid "get drive letter mappings"
msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
#: fish/cmds.c:2936
msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
msgstr ""
"verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2937
msgid "get format of inspected operating system"
msgstr "verkrijg formaat van geïnspecteerd besturingssysteem "
#: fish/cmds.c:2938
msgid "get hostname of the operating system"
msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2939
msgid "get the icon corresponding to this operating system"
msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2940
msgid "get major version of inspected operating system"
msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2941
msgid "get minor version of inspected operating system"
msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2942
msgid "get mountpoints of inspected operating system"
msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2943
msgid "get package format used by the operating system"
msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2944
msgid "get package management tool used by the operating system"
msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2945
msgid "get product name of inspected operating system"
msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2946
msgid "get product variant of inspected operating system"
msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
#: fish/cmds.c:2947
msgid "return list of operating systems found by last inspection"
msgstr ""
"geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
"inspectie"
#: fish/cmds.c:2948
msgid "get type of inspected operating system"
msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2949
msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2950
msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
msgstr "verkrijg Windows systeem root van geïnspecteerd besturingssysteem "
#: fish/cmds.c:2951
msgid "get live flag for install disk"
msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
#: fish/cmds.c:2952
msgid "get multipart flag for install disk"
msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
#: fish/cmds.c:2953
msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
#: fish/cmds.c:2954
msgid "get list of applications installed in the operating system"
msgstr ""
"verkrijg lijst van toepassingen geïnstalleerd voor het besturingssysteem"
#: fish/cmds.c:2955
msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
#: fish/cmds.c:2956
msgid "test if block device"
msgstr "test voor blokapparaat"
#: fish/cmds.c:2957
msgid "is busy processing a command"
msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
#: fish/cmds.c:2958
msgid "test if character device"
msgstr "test voor karakterapparaat"
#: fish/cmds.c:2959
msgid "is in configuration state"
msgstr "is in de configuratie toestand"
#: fish/cmds.c:2960
msgid "test if a directory"
msgstr "test voor een map"
#: fish/cmds.c:2961
msgid "test if FIFO (named pipe)"
msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
#: fish/cmds.c:2962
msgid "test if a regular file"
msgstr "test voor een standaard bestand"
#: fish/cmds.c:2963
msgid "is launching subprocess"
msgstr "lanceert een sub-proces"
#: fish/cmds.c:2964
msgid "test if device is a logical volume"
msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
#: fish/cmds.c:2965
msgid "is ready to accept commands"
msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
#: fish/cmds.c:2966
msgid "test if socket"
msgstr "test voor een socket"
#: fish/cmds.c:2967
msgid "test if symbolic link"
msgstr "test voor een symbolische link"
#: fish/cmds.c:2968
msgid "test if a file contains all zero bytes"
msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
#: fish/cmds.c:2969
msgid "test if a device contains all zero bytes"
msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
#: fish/cmds.c:2970
msgid "kill the qemu subprocess"
msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
#: fish/cmds.c:2971
msgid "launch the qemu subprocess"
msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
#: fish/cmds.c:2972
msgid "change working directory"
msgstr "verander werkmap"
#: fish/cmds.c:2976
msgid "list 9p filesystems"
msgstr "toon 9p bestandssystemen"
#: fish/cmds.c:2977
msgid "list the block devices"
msgstr "laat de blok apparaten zien"
#: fish/cmds.c:2978
msgid "list device mapper devices"
msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
#: fish/cmds.c:2979
#, fuzzy
msgid "list event handlers"
msgstr "sluit de inotify hendel"
#: fish/cmds.c:2980
msgid "list filesystems"
msgstr "toon bestandssystemen"
#: fish/cmds.c:2981
msgid "list Linux md (RAID) devices"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:2982
msgid "list the partitions"
msgstr "laat de partities zien"
#: fish/cmds.c:2983
msgid "list the files in a directory (long format)"
msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
#: fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:2985
msgid "create a hard link"
msgstr "maak een harde link aan"
#: fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:2987
msgid "create a symbolic link"
msgstr "maak een symbolische link aan"
#: fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3085
msgid "remove extended attribute of a file or directory"
msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
#: fish/cmds.c:2989
msgid "list the files in a directory"
msgstr "laat de bestanden in een map zien"
#: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3115
msgid "set extended attribute of a file or directory"
msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
#: fish/cmds.c:2991
msgid "get file information for a symbolic link"
msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
#: fish/cmds.c:2992
msgid "lstat on multiple files"
msgstr "lstat op meerdere bestanden"
#: fish/cmds.c:2993
msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
#: fish/cmds.c:2994
msgid "close a LUKS device"
msgstr "sluit een LUKS apparaat"
#: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:2996
msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
#: fish/cmds.c:2997
msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
#: fish/cmds.c:2998
msgid "open a LUKS-encrypted block device"
msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
#: fish/cmds.c:2999
msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
#: fish/cmds.c:3000
msgid "create an LVM logical volume"
msgstr "maak een LVM logische volume aan"
#: fish/cmds.c:3001
msgid "get canonical name of an LV"
msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
#: fish/cmds.c:3002
msgid "clear LVM device filter"
msgstr "wis LVM apparaat filter"
#: fish/cmds.c:3003
msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
#: fish/cmds.c:3004
msgid "set LVM device filter"
msgstr "stel LVM apparaat filter in"
#: fish/cmds.c:3005
msgid "remove an LVM logical volume"
msgstr "verwijder een LVM logische volume"
#: fish/cmds.c:3006
msgid "rename an LVM logical volume"
msgstr "hernoem een LVM logische volume"
#: fish/cmds.c:3007
msgid "resize an LVM logical volume"
msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
#: fish/cmds.c:3008
msgid "expand an LV to fill free space"
msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
#: fish/cmds.c:3009 fish/cmds.c:3010
msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
#: fish/cmds.c:3011
msgid "get the UUID of a logical volume"
msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
#: fish/cmds.c:3012
msgid "lgetxattr on multiple files"
msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
#: fish/cmds.c:3013
msgid "open the manual"
msgstr "open de manual"
#: fish/cmds.c:3014
msgid "create a Linux md (RAID) device"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:3015
#, fuzzy
msgid "obtain metadata for an MD device"
msgstr "lees deel van een apparaat"
#: fish/cmds.c:3016
msgid "stop a Linux md (RAID) device"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:3017
msgid "create a directory"
msgstr "maak een map aan"
#: fish/cmds.c:3018
msgid "create a directory with a particular mode"
msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
#: fish/cmds.c:3019
msgid "create a directory and parents"
msgstr "maak en map en ouders aan"
#: fish/cmds.c:3020
msgid "create a temporary directory"
msgstr "maak een tijdelijke map aan"
#: fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3022 fish/cmds.c:3023
msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
#: fish/cmds.c:3024
msgid "make ext2/3/4 external journal"
msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
#: fish/cmds.c:3025
msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
#: fish/cmds.c:3026
msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
#: fish/cmds.c:3027
msgid "make FIFO (named pipe)"
msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
#: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3030
msgid "make a filesystem"
msgstr "maak een bestandssysteem"
#: fish/cmds.c:3029
msgid "make a filesystem with block size"
msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
#: fish/cmds.c:3031
msgid "create a mountpoint"
msgstr "maak een aankoppel punt aan"
#: fish/cmds.c:3032
msgid "make block, character or FIFO devices"
msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
#: fish/cmds.c:3033
msgid "make block device node"
msgstr "maak een blok apparaat node"
#: fish/cmds.c:3034
msgid "make char device node"
msgstr "maak een karakter apparaat node"
#: fish/cmds.c:3035
msgid "create a swap partition"
msgstr "maak een swap partitie aan"
#: fish/cmds.c:3036
msgid "create a swap partition with a label"
msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
#: fish/cmds.c:3037
msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
#: fish/cmds.c:3038
msgid "create a swap file"
msgstr "maak een swap bestand aan"
#: fish/cmds.c:3039
msgid "load a kernel module"
msgstr "laad een kernel module"
#: fish/cmds.c:3040
msgid "view a file"
msgstr "bekijk een bestand"
#: fish/cmds.c:3041
msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
#: fish/cmds.c:3042
msgid "mount 9p filesystem"
msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
#: fish/cmds.c:3043
msgid "mount a file using the loop device"
msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
#: fish/cmds.c:3044
msgid "mount a guest disk with mount options"
msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
#: fish/cmds.c:3045
msgid "mount a guest disk, read-only"
msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
#: fish/cmds.c:3046
msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
#: fish/cmds.c:3047
msgid "show mountpoints"
msgstr "laat aankoppel punten zien"
#: fish/cmds.c:3048
msgid "show mounted filesystems"
msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
#: fish/cmds.c:3049
msgid "move a file"
msgstr "verplaats een bestand"
#: fish/cmds.c:3050
msgid "probe NTFS volume"
msgstr "onderzoek NTFS volume"
#: fish/cmds.c:3051 fish/cmds.c:3052
msgid "resize an NTFS filesystem"
msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
#: fish/cmds.c:3053
msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
#: fish/cmds.c:3054
msgid "add a partition to the device"
msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
#: fish/cmds.c:3055
msgid "delete a partition"
msgstr "verwijder een partitie"
#: fish/cmds.c:3056
msgid "partition whole disk with a single primary partition"
msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
#: fish/cmds.c:3057
msgid "return true if a partition is bootable"
msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
#: fish/cmds.c:3058
msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
#: fish/cmds.c:3059
msgid "get the partition table type"
msgstr "verkrijg het partitie abel type"
#: fish/cmds.c:3060
msgid "create an empty partition table"
msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
#: fish/cmds.c:3061
msgid "list partitions on a device"
msgstr "laat partities op een apparaat zien"
#: fish/cmds.c:3062
msgid "make a partition bootable"
msgstr "maak een partitie opstartbaar"
#: fish/cmds.c:3063
msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
#: fish/cmds.c:3064
msgid "set partition name"
msgstr "stel partitie naam in"
#: fish/cmds.c:3065
msgid "convert partition name to device name"
msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
#: fish/cmds.c:3066
msgid "convert partition name to partition number"
msgstr ""
#: fish/cmds.c:3067
msgid "ping the guest daemon"
msgstr "ping de gast daemon"
#: fish/cmds.c:3068
msgid "read part of a file"
msgstr "lees deel van een bestand"
#: fish/cmds.c:3069
msgid "read part of a device"
msgstr "lees deel van een apparaat"
#: fish/cmds.c:3070
msgid "create an LVM physical volume"
msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
#: fish/cmds.c:3071
msgid "remove an LVM physical volume"
msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
#: fish/cmds.c:3072
msgid "resize an LVM physical volume"
msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
#: fish/cmds.c:3073
msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
#: fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3075
msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
#: fish/cmds.c:3076
msgid "get the UUID of a physical volume"
msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
#: fish/cmds.c:3077
msgid "write to part of a file"
msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
#: fish/cmds.c:3078
msgid "write to part of a device"
msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
#: fish/cmds.c:3079
msgid "read a file"
msgstr "lees een bestand"
#: fish/cmds.c:3080
msgid "read file as lines"
msgstr "lees een bestand als regels"
#: fish/cmds.c:3081
msgid "read directories entries"
msgstr "lees map ingangen"
#: fish/cmds.c:3082
msgid "read the target of a symbolic link"
msgstr "lees het doel van een symbolische link"
#: fish/cmds.c:3083
msgid "readlink on multiple files"
msgstr "readlink op meerdere bestanden"
#: fish/cmds.c:3084
msgid "canonicalized absolute pathname"
msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
#: fish/cmds.c:3086
msgid "close and reopen libguestfs handle"
msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
#: fish/cmds.c:3087
msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
#: fish/cmds.c:3088
msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
msgstr ""
"verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
#: fish/cmds.c:3089
msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
msgstr ""
"verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
#: fish/cmds.c:3090
msgid "remove a file"
msgstr "verwijder een bestand"
#: fish/cmds.c:3091
msgid "remove a file or directory recursively"
msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
#: fish/cmds.c:3092
msgid "remove a directory"
msgstr "verwijder een map"
#: fish/cmds.c:3093
msgid "remove a mountpoint"
msgstr "verwijder een aankoppel punt"
#: fish/cmds.c:3094
msgid "scrub (securely wipe) a device"
msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
#: fish/cmds.c:3095
msgid "scrub (securely wipe) a file"
msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
#: fish/cmds.c:3096
msgid "scrub (securely wipe) free space"
msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
#: fish/cmds.c:3097
msgid "add options to kernel command line"
msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
#: fish/cmds.c:3098
msgid "set the attach method"
msgstr "stel de attach methode in"
#: fish/cmds.c:3099
msgid "set autosync mode"
msgstr "stel autosync mode in"
#: fish/cmds.c:3100
msgid "enable or disable direct appliance mode"
msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
#: fish/cmds.c:3101
msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
#: fish/cmds.c:3102
msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
#: fish/cmds.c:3103
msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
#: fish/cmds.c:3104
msgid "set enable network flag"
msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
#: fish/cmds.c:3105
msgid "set the search path"
msgstr "stel het zoek pad in"
#: fish/cmds.c:3106
msgid "set process group flag"
msgstr "stel proces groep vlag in"
#: fish/cmds.c:3107
msgid "set the qemu binary"
msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
#: fish/cmds.c:3108
msgid "enable or disable the recovery process"
msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
#: fish/cmds.c:3109
msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
#: fish/cmds.c:3110
msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
msgstr "stel aantal virtuele CPU's in toepassing in"
#: fish/cmds.c:3111
msgid "enable or disable command traces"
msgstr "zet commando traces aan of uit"
#: fish/cmds.c:3112
msgid "set verbose mode"
msgstr "stel breedsprakige mode in"
#: fish/cmds.c:3113
msgid "set SELinux security context"
msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
#: fish/cmds.c:3114
msgid "set an environment variable"
msgstr "stel een omgevingsvariabele in"
#: fish/cmds.c:3116 fish/cmds.c:3117
msgid "create partitions on a block device"
msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
#: fish/cmds.c:3118
msgid "modify a single partition on a block device"
msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
#: fish/cmds.c:3119
msgid "display the disk geometry from the partition table"
msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
#: fish/cmds.c:3120
msgid "display the kernel geometry"
msgstr "laat de kernel geometrie zien"
#: fish/cmds.c:3121
msgid "display the partition table"
msgstr "laat de partitie tabel zien"
#: fish/cmds.c:3122
msgid "run a command via the shell"
msgstr "voer een commando uit via de shell"
#: fish/cmds.c:3123
msgid "run a command via the shell returning lines"
msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
#: fish/cmds.c:3124
msgid "sleep for some seconds"
msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
#: fish/cmds.c:3125
msgid "create a sparse disk image and add"
msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
#: fish/cmds.c:3126
msgid "get file information"
msgstr "verkrijg bestand informatie"
#: fish/cmds.c:3127
msgid "get file system statistics"
msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
#: fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3129
msgid "print the printable strings in a file"
msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
#: fish/cmds.c:3130
msgid "list supported groups of commands"
msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
#: fish/cmds.c:3131
msgid "disable swap on device"
msgstr "zet swap op een apparaat uit"
#: fish/cmds.c:3132
msgid "disable swap on file"
msgstr "zet swap op een bestand uit"
#: fish/cmds.c:3133
msgid "disable swap on labeled swap partition"
msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
#: fish/cmds.c:3134
msgid "disable swap on swap partition by UUID"
msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
#: fish/cmds.c:3135
msgid "enable swap on device"
msgstr "zet swap op een apparaat aan"
#: fish/cmds.c:3136
msgid "enable swap on file"
msgstr "zet swap op een bestand aan"
#: fish/cmds.c:3137
msgid "enable swap on labeled swap partition"
msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
#: fish/cmds.c:3138
msgid "enable swap on swap partition by UUID"
msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
#: fish/cmds.c:3139
msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
msgstr ""
"synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
#: fish/cmds.c:3140
msgid "return last 10 lines of a file"
msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
#: fish/cmds.c:3141
msgid "return last N lines of a file"
msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
#: fish/cmds.c:3142
msgid "unpack tarfile to directory"
msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
#: fish/cmds.c:3143
msgid "pack directory into tarfile"
msgstr "map inpakken in tar bestand"
#: fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3152
msgid "unpack compressed tarball to directory"
msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
#: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3153
msgid "pack directory into compressed tarball"
msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
#: fish/cmds.c:3146
msgid "print elapsed time taken to run a command"
msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
#: fish/cmds.c:3147
msgid "update file timestamps or create a new file"
msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
#: fish/cmds.c:3148
msgid "truncate a file to zero size"
msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
#: fish/cmds.c:3149
msgid "truncate a file to a particular size"
msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
#: fish/cmds.c:3150
#, fuzzy
msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters"
msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
#: fish/cmds.c:3151
msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
#: fish/cmds.c:3154
msgid "set file mode creation mask (umask)"
msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
#: fish/cmds.c:3155
msgid "unmount a filesystem"
msgstr "koppel een bestandssysteem af"
#: fish/cmds.c:3156
msgid "unmount all filesystems"
msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
#: fish/cmds.c:3157
msgid "unset an environment variable"
msgstr "verwijdereen omgevingsvariabele"
#: fish/cmds.c:3158
msgid "upload a file from the local machine"
msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
#: fish/cmds.c:3159
msgid "upload a file from the local machine with offset"
msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
#: fish/cmds.c:3160
msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
#: fish/cmds.c:3161
msgid "get the library version number"
msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
#: fish/cmds.c:3162
msgid "get the filesystem label"
msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
#: fish/cmds.c:3163
msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
msgstr ""
"verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
#: fish/cmds.c:3164
msgid "get the filesystem UUID"
msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
#: fish/cmds.c:3165
msgid "activate or deactivate some volume groups"
msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
#: fish/cmds.c:3166
msgid "activate or deactivate all volume groups"
msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
#: fish/cmds.c:3167
msgid "create an LVM volume group"
msgstr "maak een LVM volume groep aan"
#: fish/cmds.c:3168
msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
#: fish/cmds.c:3169
msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
#: fish/cmds.c:3170
msgid "remove an LVM volume group"
msgstr "verwijder een LVM volume groep"
#: fish/cmds.c:3171
msgid "rename an LVM volume group"
msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
#: fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3173
msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
#: fish/cmds.c:3174
msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
msgstr ""
"opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
#: fish/cmds.c:3175
msgid "get the UUID of a volume group"
msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
#: fish/cmds.c:3176
msgid "count characters in a file"
msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
#: fish/cmds.c:3177
msgid "count lines in a file"
msgstr "tel aantal regels in een bestand"
#: fish/cmds.c:3178
msgid "count words in a file"
msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
#: fish/cmds.c:3179
msgid "create a new file"
msgstr "maak een nieuw bestand aan"
#: fish/cmds.c:3180
msgid "append content to end of file"
msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
#: fish/cmds.c:3181
msgid "create a file"
msgstr "maak een bestand aan"
#: fish/cmds.c:3184
msgid "write zeroes to the device"
msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
#: fish/cmds.c:3185
msgid "write zeroes to an entire device"
msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
#: fish/cmds.c:3186
msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
#: fish/cmds.c:3189
msgid "determine file type inside a compressed file"
msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
#: fish/cmds.c:3192
msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
msgstr ""
"Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
"tonen."
#: fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3587
#: fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3657
#: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3725
#: fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3775 fish/cmds.c:3790
#: fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3854
#: fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3937
#: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3987 fish/cmds.c:4005
#: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4071
#: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4142
#: fish/cmds.c:4162 fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4221
#: fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299
#: fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4370
#: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4499
#: fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4648
#: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4726
#: fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4799
#: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4928
#: fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5012
#: fish/cmds.c:5031 fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5095
#: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5163
#: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5233
#: fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5332
#: fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5414
#: fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5484
#: fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5558
#: fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5656
#: fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5755 fish/cmds.c:5776
#: fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5854 fish/cmds.c:5876
#: fish/cmds.c:5955 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6009 fish/cmds.c:6026
#: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6100
#: fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6144 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6188
#: fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6261
#: fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6300 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6355
#: fish/cmds.c:6374 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6432
#: fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6502 fish/cmds.c:6523
#: fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6589 fish/cmds.c:6611
#: fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6689
#: fish/cmds.c:6707 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6764
#: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6844
#: fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6945
#: fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6979 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7026
#: fish/cmds.c:7049 fish/cmds.c:7071 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7110
#: fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7264
#: fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7339 fish/cmds.c:7356
#: fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7451
#: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7491 fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7530
#: fish/cmds.c:7549 fish/cmds.c:7568 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7611
#: fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7653 fish/cmds.c:7676 fish/cmds.c:7717
#: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7796 fish/cmds.c:7815
#: fish/cmds.c:7836 fish/cmds.c:7859 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7899
#: fish/cmds.c:7918 fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8057
#: fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8272
#: fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8338 fish/cmds.c:8363
#: fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8486
#: fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8522 fish/cmds.c:8540 fish/cmds.c:8567
#: fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8663
#: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8735 fish/cmds.c:8759
#: fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8831 fish/cmds.c:8854
#: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8898 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8940
#: fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9021 fish/cmds.c:9038
#: fish/cmds.c:9055 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9110
#: fish/cmds.c:9127 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9161 fish/cmds.c:9180
#: fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9256 fish/cmds.c:9289 fish/cmds.c:9306
#: fish/cmds.c:9323 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9354 fish/cmds.c:9375
#: fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9490 fish/cmds.c:9530
#: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9612 fish/cmds.c:9650 fish/cmds.c:9667
#: fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9712 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9754
#: fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:9922
#: fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:10006 fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10060
#: fish/cmds.c:10119 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10205
#: fish/cmds.c:10244 fish/cmds.c:10281 fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10323
#: fish/cmds.c:10380 fish/cmds.c:10400 fish/cmds.c:10422 fish/cmds.c:10444
#: fish/cmds.c:10463 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10510 fish/cmds.c:10530
#: fish/cmds.c:10550 fish/cmds.c:10570 fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10612
#: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10710
#: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10742 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10818
#: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10914 fish/cmds.c:10936 fish/cmds.c:10972
#: fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11070
#: fish/cmds.c:11094 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11185
#: fish/cmds.c:11223 fish/cmds.c:11254 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11313
#: fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11385 fish/cmds.c:11405
#: fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11440 fish/cmds.c:11465 fish/cmds.c:11488
#: fish/cmds.c:11507 fish/cmds.c:11551 fish/cmds.c:11596 fish/cmds.c:11644
#: fish/cmds.c:11685 fish/cmds.c:11704 fish/cmds.c:11724 fish/cmds.c:11744
#: fish/cmds.c:11765 fish/cmds.c:11786 fish/cmds.c:11807 fish/cmds.c:11828
#: fish/cmds.c:11849 fish/cmds.c:11871 fish/cmds.c:11909 fish/cmds.c:11960
#: fish/cmds.c:11998 fish/cmds.c:12054 fish/cmds.c:12190 fish/cmds.c:12219
#: fish/cmds.c:12246 fish/cmds.c:12263 fish/cmds.c:12284 fish/cmds.c:12301
#: fish/cmds.c:12363 fish/cmds.c:12501 fish/cmds.c:12659 fish/cmds.c:13371
#: fish/cmds.c:13390 fish/cmds.c:13410 fish/cmds.c:13427
#, c-format
msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
#: fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3588
#: fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3658
#: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3726
#: fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3791
#: fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3855
#: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:3938
#: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3973 fish/cmds.c:3988 fish/cmds.c:4006
#: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4072
#: fish/cmds.c:4087 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4143
#: fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4222
#: fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4300
#: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4371
#: fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4483
#: fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4609
#: fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689
#: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4761
#: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4843
#: fish/cmds.c:4896 fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4962
#: fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5032
#: fish/cmds.c:5054 fish/cmds.c:5076 fish/cmds.c:5096 fish/cmds.c:5113
#: fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5181
#: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5234 fish/cmds.c:5257
#: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5355
#: fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5435
#: fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5471 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5501
#: fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5578
#: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5714
#: fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5795
#: fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:5956
#: fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6027 fish/cmds.c:6041
#: fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6079 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6123
#: fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6209
#: fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6262 fish/cmds.c:6281
#: fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6375
#: fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6433 fish/cmds.c:6456
#: fish/cmds.c:6480 fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6547
#: fish/cmds.c:6570 fish/cmds.c:6590 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6633
#: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6708
#: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6786
#: fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6845 fish/cmds.c:6868
#: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6963
#: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7004 fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7050
#: fish/cmds.c:7072 fish/cmds.c:7089 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7205
#: fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7283
#: fish/cmds.c:7304 fish/cmds.c:7340 fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7379
#: fish/cmds.c:7396 fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7452 fish/cmds.c:7472
#: fish/cmds.c:7492 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7531 fish/cmds.c:7550
#: fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7612 fish/cmds.c:7633
#: fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7741
#: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7797 fish/cmds.c:7816 fish/cmds.c:7837
#: fish/cmds.c:7860 fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:7900 fish/cmds.c:7919
#: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8058 fish/cmds.c:8137
#: fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8294
#: fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8407
#: fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8506
#: fish/cmds.c:8523 fish/cmds.c:8541 fish/cmds.c:8568 fish/cmds.c:8592
#: fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8664 fish/cmds.c:8688
#: fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8736 fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8784
#: fish/cmds.c:8808 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8878
#: fish/cmds.c:8899 fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8961
#: fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9039 fish/cmds.c:9056
#: fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9094 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9128
#: fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9217
#: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9290 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9324
#: fish/cmds.c:9340 fish/cmds.c:9355 fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9414
#: fish/cmds.c:9452 fish/cmds.c:9491 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9572
#: fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9691
#: fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755 fish/cmds.c:9775
#: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9883 fish/cmds.c:9923 fish/cmds.c:9981
#: fish/cmds.c:10007 fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10120
#: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10186 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10245
#: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10381
#: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10464
#: fish/cmds.c:10484 fish/cmds.c:10511 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10551
#: fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10591 fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10648
#: fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10726
#: fish/cmds.c:10743 fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10859
#: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10937 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10988
#: fish/cmds.c:11008 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11071 fish/cmds.c:11095
#: fish/cmds.c:11120 fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11186 fish/cmds.c:11224
#: fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11314 fish/cmds.c:11334
#: fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11406 fish/cmds.c:11423
#: fish/cmds.c:11441 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11508
#: fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11597 fish/cmds.c:11645 fish/cmds.c:11686
#: fish/cmds.c:11705 fish/cmds.c:11725 fish/cmds.c:11745 fish/cmds.c:11766
#: fish/cmds.c:11787 fish/cmds.c:11808 fish/cmds.c:11829 fish/cmds.c:11850
#: fish/cmds.c:11872 fish/cmds.c:11910 fish/cmds.c:11961 fish/cmds.c:11999
#: fish/cmds.c:12055 fish/cmds.c:12078 fish/cmds.c:12191 fish/cmds.c:12220
#: fish/cmds.c:12247 fish/cmds.c:12264 fish/cmds.c:12285 fish/cmds.c:12302
#: fish/cmds.c:12324 fish/cmds.c:12364 fish/cmds.c:12385 fish/cmds.c:12445
#: fish/cmds.c:12502 fish/cmds.c:12528 fish/cmds.c:12597 fish/cmds.c:12660
#: fish/cmds.c:12682 fish/cmds.c:12773 fish/cmds.c:12866 fish/cmds.c:12959
#: fish/cmds.c:13053 fish/cmds.c:13250 fish/cmds.c:13372 fish/cmds.c:13391
#: fish/cmds.c:13411 fish/cmds.c:13428 fish/cmds.c:13450
#, c-format
msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
#: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:4939 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5627
#: fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5888
#: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:6312
#: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:7122 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7160
#: fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7315 fish/cmds.c:7406 fish/cmds.c:7687
#: fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:7988
#: fish/cmds.c:8027 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8106
#: fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8223
#: fish/cmds.c:8376 fish/cmds.c:8419 fish/cmds.c:8996 fish/cmds.c:9191
#: fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9267 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9424
#: fish/cmds.c:9462 fish/cmds.c:9501 fish/cmds.c:9542 fish/cmds.c:9583
#: fish/cmds.c:9624 fish/cmds.c:9787 fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9836
#: fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9933
#: fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:10073 fish/cmds.c:10092 fish/cmds.c:10153
#: fish/cmds.c:10166 fish/cmds.c:10217 fish/cmds.c:10256 fish/cmds.c:10334
#: fish/cmds.c:10353 fish/cmds.c:10627 fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10791
#: fish/cmds.c:10830 fish/cmds.c:10870 fish/cmds.c:10889 fish/cmds.c:10948
#: fish/cmds.c:11021 fish/cmds.c:11131 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11235
#: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11297 fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11523
#: fish/cmds.c:11567 fish/cmds.c:11616 fish/cmds.c:11660 fish/cmds.c:11886
#: fish/cmds.c:11924 fish/cmds.c:11937 fish/cmds.c:11975 fish/cmds.c:12010
#: fish/cmds.c:12029 fish/cmds.c:12096 fish/cmds.c:12124 fish/cmds.c:12147
#: fish/cmds.c:12402 fish/cmds.c:12463 fish/cmds.c:12549 fish/cmds.c:12617
#: fish/cmds.c:12700 fish/cmds.c:12717 fish/cmds.c:12734 fish/cmds.c:12792
#: fish/cmds.c:12809 fish/cmds.c:12826 fish/cmds.c:12885 fish/cmds.c:12902
#: fish/cmds.c:12919 fish/cmds.c:12979 fish/cmds.c:12996 fish/cmds.c:13013
#: fish/cmds.c:13075 fish/cmds.c:13098 fish/cmds.c:13126 fish/cmds.c:13143
#: fish/cmds.c:13166 fish/cmds.c:13194 fish/cmds.c:13211 fish/cmds.c:13269
#: fish/cmds.c:13286 fish/cmds.c:13309 fish/cmds.c:13332
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
#: fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:5275 fish/cmds.c:5633
#: fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5894
#: fish/cmds.c:5913 fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:6318
#: fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7166
#: fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7412 fish/cmds.c:7693
#: fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7994
#: fish/cmds.c:8033 fish/cmds.c:8074 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8112
#: fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8172 fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8229
#: fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9197
#: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9430
#: fish/cmds.c:9468 fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9548 fish/cmds.c:9589
#: fish/cmds.c:9630 fish/cmds.c:9901 fish/cmds.c:9939 fish/cmds.c:9958
#: fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10262 fish/cmds.c:10340
#: fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10760 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10836
#: fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10895 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:11027
#: fish/cmds.c:11137 fish/cmds.c:11529 fish/cmds.c:11573 fish/cmds.c:11622
#: fish/cmds.c:11666 fish/cmds.c:12016 fish/cmds.c:12102 fish/cmds.c:12130
#: fish/cmds.c:12153 fish/cmds.c:12555 fish/cmds.c:12623 fish/cmds.c:13081
#: fish/cmds.c:13104 fish/cmds.c:13149 fish/cmds.c:13172 fish/cmds.c:13292
#: fish/cmds.c:13315
#, c-format
msgid "%s: %s: integer out of range\n"
msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
#: fish/cmds.c:4391 fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:12077
#: fish/cmds.c:12323 fish/cmds.c:12384 fish/cmds.c:12444 fish/cmds.c:12527
#: fish/cmds.c:12596 fish/cmds.c:12681 fish/cmds.c:12772 fish/cmds.c:12865
#: fish/cmds.c:12958 fish/cmds.c:13052 fish/cmds.c:13249 fish/cmds.c:13449
#, c-format
msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
#: fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4561 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:12163
#: fish/cmds.c:12340 fish/cmds.c:12417 fish/cmds.c:12473 fish/cmds.c:12565
#: fish/cmds.c:12633 fish/cmds.c:12744 fish/cmds.c:12836 fish/cmds.c:12929
#: fish/cmds.c:13023 fish/cmds.c:13221 fish/cmds.c:13347 fish/cmds.c:13470
#, c-format
msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
#: fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:12169
#: fish/cmds.c:12346 fish/cmds.c:12423 fish/cmds.c:12479 fish/cmds.c:12571
#: fish/cmds.c:12639 fish/cmds.c:12750 fish/cmds.c:12842 fish/cmds.c:12935
#: fish/cmds.c:13029 fish/cmds.c:13227 fish/cmds.c:13353 fish/cmds.c:13476
#, c-format
msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
#: fish/cmds.c:13496
#, c-format
msgid "%s: unknown command\n"
msgstr "%s: onbekend commando\n"
#: fish/config.c:74 fish/config.c:113
#, c-format
msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
#: fish/copy.c:46
#, c-format
msgid ""
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
msgstr ""
"gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
"image te kopieren\n"
#: fish/copy.c:67
#, c-format
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
#: fish/copy.c:164
#, c-format
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
#: fish/copy.c:209
#, c-format
msgid ""
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
"image\n"
msgstr ""
"gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
"image te kopieren\n"
#: fish/copy.c:220
#, c-format
msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
#: fish/copy.c:265
#, c-format
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
#: fish/display.c:42
#, c-format
msgid "display filename\n"
msgstr "toon bestandsnaam\n"
#: fish/edit.c:45
#, c-format
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
#: fish/event-names.c:138
#, c-format
msgid "unknown event name: %s\n"
msgstr ""
#: fish/events.c:161
#, c-format
msgid "use 'event <name> <eventset> <script>' to register an event handler\n"
msgstr ""
#: fish/events.c:220
#, c-format
msgid "use 'delete-event <name>' to delete an event handler\n"
msgstr ""
#: fish/events.c:229
#, c-format
msgid "delete-event: %s: no such event handler\n"
msgstr ""
#: fish/events.c:266
#, c-format
msgid "use 'list-events' to list event handlers\n"
msgstr ""
#: fish/fish.c:105
#, c-format
msgid ""
"%s: guest filesystem shell\n"
"%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
"Options:\n"
" -h|--cmd-help List available commands\n"
" -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" --csh Make --listen csh-compatible\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" -f|--file file Read commands from file\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" --listen Listen for remote commands\n"
" --live Connect to a live virtual machine\n"
" -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
" -n|--no-sync Don't autosync\n"
" -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
" --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
" --no-progress-bars Disable progress bars\n"
" --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
" -r|--ro Mount read-only\n"
" --selinux Enable SELinux support\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -w|--rw Mount read-write\n"
" -x Echo each command before executing it\n"
"\n"
"To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
" %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
"or\n"
" %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
"\n"
"--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
"run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
"\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: gast bestandssysteem shell\n"
"%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
"Opties:\n"
" -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
" -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
" -a|--add image Voegimage toe\n"
" -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
" --csh Maak --listen csh-compatibel\n"
" -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
" -D|--no-dest-paths Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
" --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
" -f|--file bestand Lees commando's uit bestand\n"
" --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
" -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
" --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
" --listen Luister naar commando's op afgstand\n"
" --live Verbind met een live virtuele machine\n"
" -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
" -n|--no-sync Gebruik autosync niet\n"
" -N|--new type Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
" --progress-bars Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
" --no-progress-bars Zet progressie balken uit\n"
" --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
" -r|--ro Koppel read-only aan\n"
" --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" -w|--rw Koppel read-write aan\n"
" -x Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
"\n"
"Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
"enz.:\n"
" %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
"or\n"
" %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
"\n"
"--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen. "
"Als -i optie faalt\n"
"voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
"cmds.\n"
"\n"
"Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
#: fish/fish.c:247
#, c-format
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
#: fish/fish.c:254
#, c-format
msgid ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgstr ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
"afstand\n"
#: fish/fish.c:304
#, c-format
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
#: fish/fish.c:476
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
msgstr ""
"%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
"worden\n"
#: fish/fish.c:484
#, c-format
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
#: fish/fish.c:490
#, c-format
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
msgstr ""
"%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
#: fish/fish.c:643
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
"editing virtual machine filesystems.\n"
"\n"
"Type: 'help' for help on commands\n"
" 'man' to read the manual\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
"het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
"\n"
"Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
" 'man' om de manual te lezen\n"
" 'quit' om de shell af te sluiten\n"
"\n"
#: fish/fish.c:794 fish/fish.c:810
#, c-format
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
#: fish/fish.c:804
#, c-format
msgid "%s: unterminated single quote\n"
msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
#: fish/fish.c:834
#, c-format
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
#: fish/fish.c:851
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: teveel argumenten\n"
#: fish/fish.c:926
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
#: fish/fish.c:935
#, c-format
msgid "%s: unterminated double quote\n"
msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
#: fish/fish.c:1000
#, c-format
msgid "%s: empty command on command line\n"
msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
#: fish/fish.c:1147
msgid "display a list of commands or help on a command"
msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
#: fish/fish.c:1149
msgid "quit guestfish"
msgstr "sluit guestfish af"
#: fish/fish.c:1160
#, c-format
msgid ""
"help - display a list of commands or help on a command\n"
" help cmd\n"
" help\n"
msgstr ""
"help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
" help cmd\n"
" help\n"
#: fish/fish.c:1168
#, c-format
msgid ""
"quit - quit guestfish\n"
" quit\n"
msgstr ""
"quit - sluit guestfish af\n"
" quit\n"
#: fish/fish.c:1173
#, c-format
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
#: fish/fish.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
"For a list of commands: guestfish -h\n"
"For complete documentation: man guestfish\n"
msgstr ""
"Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
"Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
"Voor complete documentatie: man guestfish\n"
#: fish/fish.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
msgstr "%s:%d: libguestfs: fout: %s\n"
#: fish/fish.c:1354
#, c-format
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
#: fish/fish.c:1551
#, c-format
msgid ""
"%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
"or run \"inspect-os\" command)\n"
msgstr ""
"%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
"i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
#: fish/fish.c:1571
#, c-format
msgid ""
"%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
" inspect-get-drive-mappings %s\n"
msgstr ""
"%s: station '%c:' niet gevonden. Om de beschikbare stations te tonen voer "
"je uit:\n"
" inspect-get-drive-mappings %s\n"
#: fish/fish.c:1590
#, c-format
msgid ""
"%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
" umount-all\n"
" mount %s /\n"
msgstr ""
"%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan. Een manier om dit te doen is:\n"
" umount-all\n"
" mount %s /\n"
#: fish/glob.c:53
#, c-format
msgid "use 'glob command [args...]'\n"
msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
#: fish/glob.c:73
#, c-format
msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
#: fish/help.c:38
#, c-format
msgid ""
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
"command.\n"
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
msgstr ""
"Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
"'add' commando.\n"
"Of creëer een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
"commando's.\n"
"Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
#: fish/help.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
"mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
"'mount'.\n"
msgstr ""
"Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
"koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
"of\n"
"'mount-options'.\n"
#: fish/help.c:52
#, c-format
msgid ""
"For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
"\n"
"To read the manual, type 'man'.\n"
msgstr ""
"Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
"\n"
"Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
#: fish/hexedit.c:41
#, c-format
msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
#: fish/hexedit.c:52
#, c-format
msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
#: fish/hexedit.c:63
#, c-format
msgid ""
"hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
" 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
" 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
msgstr ""
"hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
" 'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
" 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
#: fish/hexedit.c:92
#, c-format
msgid "hexedit: invalid range\n"
msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
#: fish/inspect.c:77
#, c-format
msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
#: fish/inspect.c:90
#, c-format
msgid ""
"%s: no operating system was found on this disk\n"
"\n"
"If using guestfish '-i' option, remove this option and instead\n"
"use the commands 'run' followed by 'list-filesystems'.\n"
"You can then mount filesystems you want by hand using the\n"
"'mount' or 'mount-ro' command.\n"
"\n"
"If using guestmount '-i', remove this option and choose the\n"
"filesystem(s) you want to see by manually adding '-m' option(s).\n"
"Use 'virt-filesystems' to see what filesystems are available.\n"
"\n"
"If using other virt tools, this disk image won't work\n"
"with these tools. Use the guestfish equivalent commands\n"
"(see the virt tool manual page).\n"
msgstr ""
#: fish/inspect.c:111
#, c-format
msgid ""
"%s: multi-boot operating systems are not supported\n"
"\n"
"If using guestfish '-i' option, remove this option and instead\n"
"use the commands 'run' followed by 'list-filesystems'.\n"
"You can then mount filesystems you want by hand using the\n"
"'mount' or 'mount-ro' command.\n"
"\n"
"If using guestmount '-i', remove this option and choose the\n"
"filesystem(s) you want to see by manually adding '-m' option(s).\n"
"Use 'virt-filesystems' to see what filesystems are available.\n"
"\n"
"If using other virt tools, multi-boot operating systems won't work\n"
"with these tools. Use the guestfish equivalent commands\n"
"(see the virt tool manual page).\n"
msgstr ""
#: fish/inspect.c:170
#, c-format
msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
msgstr ""
"%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
#: fish/inspect.c:182
#, c-format
msgid "Operating system: %s\n"
msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
#: fish/inspect.c:195
#, c-format
msgid "%s mounted on %s\n"
msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
#: fish/keys.c:53
#, c-format
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
#: fish/lcd.c:34
#, c-format
msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
#: fish/man.c:35
#, c-format
msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
#: fish/man.c:54
#, c-format
msgid "the external 'man' program failed\n"
msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
#: fish/more.c:40
#, c-format
msgid "use '%s filename' to page a file\n"
msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
#: fish/options.c:38
#, c-format
msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
#: fish/options.c:155
#, c-format
msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden. Bedoelde je een van deze?\n"
#: fish/prep.c:37
#, c-format
msgid ""
"List of available prepared disk images:\n"
"\n"
msgstr ""
"Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
"\n"
#: fish/prep.c:40
#, c-format
msgid ""
"guestfish -N %-8s - %s\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"guestfish -N %-8s - %s\n"
"\n"
"%s\n"
#: fish/prep.c:48
#, c-format
msgid " Optional parameters:\n"
msgstr " Optionele parameters:\n"
#: fish/prep.c:55
#, c-format
msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
#: fish/prep.c:65
#, c-format
msgid ""
"Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
"directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
"For more information see the guestfish(1) manual.\n"
msgstr ""
"Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
"locale\n"
"map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
"Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
#: fish/prep.c:96
#, c-format
msgid ""
"guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
"Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
msgstr ""
"guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
"bekend.\n"
"Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
"te tonen.\n"
#: fish/prep.c:158
#, c-format
msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
msgstr ""
"guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
#: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
#: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
msgid "failed to allocate disk"
msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
#: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
msgid "could not parse boot size"
msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
#: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
#, c-format
msgid "failed to get sector size of disk: %s"
msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
#: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
#: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
#, c-format
msgid "failed to partition disk: %s"
msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
#: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
#, c-format
msgid "failed to add boot partition: %s"
msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
#: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
#, c-format
msgid "failed to add root partition: %s"
msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
#: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
#, c-format
msgid "failed to create boot filesystem: %s"
msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
#: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
#, c-format
msgid "failed to create root filesystem: %s"
msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
#: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
#: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik "
#: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
#, c-format
msgid "failed to create PV: %s: %s"
msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
#: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
#, c-format
msgid "failed to create VG: %s: %s"
msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
#: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
#, c-format
msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
#: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
#, c-format
msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
#: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
#, c-format
msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
#: fish/rc.c:257
#, c-format
msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
#: fish/rc.c:262
#, c-format
msgid ""
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
msgstr ""
"guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
"niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
"overeenkomen.\n"
#: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
#, c-format
msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
#: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
#, c-format
msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
msgstr ""
"guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
#: fish/rc.c:388
#, c-format
msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
#: fish/reopen.c:38
#, c-format
msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
#: fish/reopen.c:48
#, c-format
msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
#: fish/setenv.c:34
#, c-format
msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
msgstr "gebruik '%s VAR waarde' om een omgevingsvariabele in te stellen\n"
#: fish/setenv.c:56
#, c-format
msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
msgstr "gebruik '%s VAR' om een omgevingsvariabele te verwijderen\n"
#: fish/supported.c:66
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: fish/supported.c:68
msgid "no"
msgstr "nee"
#: fish/time.c:36
#, c-format
msgid "use 'time command [args...]'\n"
msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
#: format/format.c:68
msgid "IMPORTANT NOTE: This program ERASES ALL DATA on disks."
msgstr ""
#: format/format.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Try `%s --help' for more information.\n"
"%s\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
#: format/format.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: erase and make a blank disk\n"
"Copyright (C) 2012 Red Hat Inc.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" --filesystem=.. Create empty filesystem\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Display brief help\n"
" --lvm=.. Create Linux LVM2 logical volume\n"
" --partition=.. Create / set partition type\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" --wipe Write zeroes over whole disk\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
"Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] -d domnaam\n"
" %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
" -d|--domain guest Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
" --format[=raw|..] Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
" --help Toon korte hulp\n"
" -q|--quiet Geen output, alleen exit code\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschapen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
"Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
#: format/format.c:157
#, c-format
msgid "%s: no filesystem was specified\n"
msgstr ""
#: format/format.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: --lvm option cannot be given multiple times\n"
msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
#: format/format.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s: failed to rescan the disks after two attempts. This\n"
"may mean there is some sort of partition table or disk\n"
"data which we are unable to remove. If you think this\n"
"is a bug, please file a bug at http://libguestfs.org/\n"
msgstr ""
#: format/format.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot parse --lvm option (%s)\n"
msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
#: fuse/guestmount.c:912
#, c-format
msgid ""
"%s: FUSE module for libguestfs\n"
"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --fuse-help Display extra FUSE options\n"
" -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
" --help Display help message and exit\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" --live Connect to a live virtual machine\n"
" -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
" -n|--no-sync Don't autosync\n"
" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
" -r|--ro Mount read-only\n"
" --selinux Enable SELinux support\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -w|--rw Mount read-write\n"
" -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
msgstr ""
"%s: FUSE module voor libguestfs\n"
"%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
" --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
" -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
" --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
" --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
" --fuse-help Toon extra FUSE opties\n"
" -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
" --help Toon hulp boodschap en sluit af\n"
" --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
" --live Verbind met een live virtuele machine\n"
" -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
" -n|--no-sync Voer geen autosync uit\n"
" -o|--option opt Geef extra optie dor aan FUSE\n"
" -r|--ro Read-only aankoppelen\n"
" --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" -w|--rw Koppel read-write aan\n"
" -x|--trace Traceer guestfs API aanroepen\n"
#: fuse/guestmount.c:1131
#, c-format
msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
#: fuse/guestmount.c:1141
#, c-format
msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
msgstr ""
#: fuse/guestmount.c:1148
#, c-format
msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
msgstr ""
#: fuse/guestmount.c:1163
#, c-format
msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
msgstr ""
#: fuse/guestmount.c:1170
#, c-format
msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
msgstr ""
#: fuse/guestmount.c:1179
#, c-format
msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
msgstr ""
"%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
#: inspector/virt-inspector.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: display information about a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Display brief help\n"
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
" --xpath query Perform an XPath query\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
" %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" -c|--connect uri Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
" -d|--domain guest Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
" --echo-keys Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
" --format[=raw|..] Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
" --help Toon korte hulp\n"
" --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
"Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
#: inspector/virt-inspector.c:254
#, c-format
msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.c:287
#, c-format
msgid ""
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
"\n"
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
"machine\n"
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
"\n"
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
"must\n"
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
"\n"
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"information about the disk image as possible.\n"
msgstr ""
"%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
"\n"
"Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
"machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
"door libguestfs.\n"
"\n"
"OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
"ondersteuning\n"
"moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
"installeren.\n"
"\n"
"Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
"zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
#: inspector/virt-inspector.c:312
#, c-format
msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
#: inspector/virt-inspector.c:324
#, c-format
msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
#: inspector/virt-inspector.c:332
#, c-format
msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
#: inspector/virt-inspector.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
#: inspector/virt-inspector.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
#: inspector/virt-inspector.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
#: inspector/virt-inspector.c:850
#, c-format
msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.c:857
#, c-format
msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.c:862
#, c-format
msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
msgstr ""
#: inspector/virt-inspector.c:869
#, c-format
msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
msgstr ""
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
#, perl-brace-format
msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
msgid ""
"open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
"XPath::XMLParser)"
msgstr ""
"open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
"XML::XPath::XMLParser)"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
#, perl-brace-format
msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
#, perl-brace-format
msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
#, perl-brace-format
msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
msgid ""
"No operating system could be detected inside this disk image.\n"
"\n"
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
"machine\n"
"image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
"\n"
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"information about the disk image as possible.\n"
msgstr ""
"Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
"\n"
"Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
"machine\n"
"image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
"\n"
"Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
"met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
#, perl-brace-format
msgid "unknown filesystem {fs}\n"
msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
#, perl-brace-format
msgid "Error running rpm -qa: {error}"
msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
#, perl-brace-format
msgid "Error running dpkg-query: {error}"
msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
msgid "Can't find grub on guest"
msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
#, perl-brace-format
msgid "Grub entry {title} has no kernel"
msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
#, perl-brace-format
msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
#, perl-brace-format
msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
#, perl-brace-format
msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
#, perl-brace-format
msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
#, perl-brace-format
msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
#: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
#, perl-brace-format
msgid "{filename}: could not read initrd format"
msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
#: rescue/virt-rescue.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" %s [--options] -d domname\n"
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Options:\n"
" -a|--add image Add image\n"
" --append kernelopts Append kernel options\n"
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Display brief help\n"
" -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
" --network Enable network\n"
" -r|--ro Access read-only\n"
" --selinux Enable SELinux\n"
" --smp N Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
" --suggest Suggest mount commands for this guest\n"
" -v|--verbose Verbose messages\n"
" -V|--version Display version and exit\n"
" -w|--rw Mount read-write\n"
" -x Trace libguestfs API calls\n"
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
msgstr ""
"%s: Draai een redding shell op een virtuele machine\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" %s [--opties] -d domnaam\n"
" %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
"Opties:\n"
" -a|--add image Voeg image toe\n"
" --append kernelopts Voeg kernel opties toe\n"
" -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
" -d|--domain guest Voeg schijven van libvirt gast toe\n"
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
" --help Toon korte hulp\n"
" -m|--memsize MB Stel geheugengrootte in in megabytes\n"
" --network Zet netwerk aan\n"
" -r|--ro Alleen-lezen toegang\n"
" --selinux Zet SELinux aan\n"
" --smp N Zet SMP aan met N >= 2 virtuele CPU's\n"
" -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
" -V|--version Toon versie en sluit af\n"
" -w|--rw Koppel alleen-lezen aan\n"
" -x Traceer libguestfs API aanroepen\n"
"Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
#: rescue/virt-rescue.c:167
#, c-format
msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
#: rescue/virt-rescue.c:172
#, c-format
msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
msgstr "%s: --smp parameter '%s' moet >= 1 zijn\n"
#: rescue/virt-rescue.c:202
#, c-format
msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
#: rescue/virt-rescue.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Inspecting the virtual machine or disk image ...\n"
"\n"
msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
#: rescue/virt-rescue.c:390
#, c-format
msgid ""
"This disk contains one or more operating systems. You can use these mount\n"
"commands in virt-rescue (at the ><rescue> prompt) to mount the filesystems.\n"
"\n"
msgstr ""
#: rescue/virt-rescue.c:400
#, c-format
msgid ""
"# %s is the root of a %s operating system\n"
"# type: %s, distro: %s, version: %d.%d\n"
"# %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: rescue/virt-rescue.c:457
#, c-format
msgid ""
"This disk contains no filesystems that we recognize.\n"
"\n"
"However you can still use virt-rescue on the disk image, to try to mount\n"
"filesystems that are not recognized by libguestfs, or to create partitions,\n"
"logical volumes and filesystems on a blank disk.\n"
msgstr ""
#: rescue/virt-rescue.c:464
#, c-format
msgid ""
"This disk contains one or more filesystems, but we don't recognize any\n"
"operating system. You can use these mount commands in virt-rescue (at the\n"
"><rescue> prompt) to mount these filesystems.\n"
"\n"
msgstr ""
#: rescue/virt-rescue.c:469
#, c-format
msgid "# %s has type '%s'\n"
msgstr ""
#: rescue/virt-rescue.c:593
#, c-format
msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
#: src/appliance.c:182
#, c-format
msgid ""
"cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
"LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
msgstr ""
"kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
"LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
#: src/appliance.c:332
#, c-format
msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
#: src/appliance.c:337
#, c-format
msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
#: src/appliance.c:342
#, c-format
msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
msgstr ""
"beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
"(mode %o)"
#: src/appliance.c:682
msgid "external command failed, see earlier error messages"
msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
#: src/dbdump.c:85
msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
msgstr ""
"onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
#: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
#: src/dbdump.c:127
msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
#: src/dbdump.c:208
msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
#: src/filearch.c:152
#, c-format
msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
#: src/filearch.c:260
msgid ""
"file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
"compiled without the libmagic library"
msgstr ""
"bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
"libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
#: src/guestfs.c:176
#, c-format
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
#: src/guestfs.c:307
#, c-format
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s"
#: src/guestfs.c:368
#, c-format
msgid "libguestfs: error: %s\n"
msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
#: src/guestfs.c:946
#, c-format
msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
#: src/inspect.c:293
msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
#: src/inspect.c:309
msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
#: src/inspect.c:537 src/inspect_apps.c:610
msgid ""
"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
"without the hivex library"
msgstr ""
"inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
"gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
#: src/inspect.c:752 src/inspect_fs.c:503 src/inspect_fs.c:547
#: src/inspect_fs_unix.c:228 src/inspect_fs_unix.c:728
#: src/inspect_fs_unix.c:1309
#, c-format
msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
#: src/inspect.c:788
msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
#: src/inspect.c:800
#, c-format
msgid ""
"%s: root device not found: only call this function with a root device "
"previously returned by guestfs_inspect_os"
msgstr ""
"%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
"apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
#: src/inspect_fs.c:346 src/inspect_fs.c:359
#, c-format
msgid "could not parse integer in version number: %s"
msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
#: src/inspect_fs.c:512
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgstr "%s: bestand is leeg"
#: src/inspect_fs_unix.c:771
msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
#: src/inspect_fs_windows.c:164
#, c-format
msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
#: src/inspect_icon.c:492
#, c-format
msgid "read: %s: unexpected end of file"
msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
#: src/launch.c:136
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
msgstr ""
"commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
"gelanceerd is"
#: src/launch.c:205
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
#: src/launch.c:219
#, c-format
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
#: src/launch.c:284
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
#: src/launch.c:315 src/launch.c:320
#, c-format
msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
#: src/launch.c:350
#, c-format
msgid "drive %s can't be added twice"
msgstr ""
#: src/launch.c:444
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
#: src/launch.c:455
#, c-format
msgid "%s: cannot create temporary directory"
msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
#: src/launch.c:492
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
#: src/launch.c:923
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
#: src/launch.c:936
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
msgstr ""
"qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
#: src/launch.c:1026
msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
#: src/launch.c:1034
msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
#: src/launch.c:1234
#, c-format
msgid ""
"command failed: %s\n"
"\n"
"If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
"environment variable. There may also be errors printed above."
msgstr ""
"commando mislukte: %s\n"
"\n"
"Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, probeer dan de "
"LIBGUESTFS_QEMU\n"
"omgevingsvariabele in te stellen. Er kunnen hierboven ook fouten afgedrukt "
"worden."
#: src/launch.c:1374
msgid "qemu has not been launched yet"
msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
#: src/launch.c:1385
msgid "no subprocess to kill"
msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
#: src/proto.c:188
#, c-format
msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
#: src/proto.c:211
#, c-format
msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
#: src/proto.c:421
#, c-format
msgid ""
"check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
msgstr ""
"check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
"%x\n"
#: src/proto.c:543
msgid ""
"This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
"enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
"the debug messages output prior to this error.\n"
msgstr ""
"Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten. "
"Zet\n"
"debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
"daarna\n"
"de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
#: src/proto.c:549
msgid "See earlier debug messages.\n"
msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
#: src/proto.c:639
#, c-format
msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
#: src/proto.c:658
#, c-format
msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
#: src/proto.c:810
#, c-format
msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
#: src/proto.c:834
msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
#: src/proto.c:843
msgid "dispatch failed to marshal args"
msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
#: src/proto.c:922 src/proto.c:1218
msgid "operation cancelled by user"
msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
#: src/proto.c:973
#, c-format
msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
#: src/proto.c:989
#, c-format
msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
#: src/proto.c:1145
#, c-format
msgid "%s: error in chunked encoding"
msgstr "%s: fout in chunk codering"
#: src/proto.c:1172
msgid "write to daemon socket"
msgstr "schrijven naar daemon socket"
#: src/proto.c:1195
msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
#: src/proto.c:1200
msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
msgstr ""
"receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
"chunks"
#: src/proto.c:1208
msgid "failed to parse file chunk"
msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
#: src/proto.c:1222
msgid "file receive cancelled by daemon"
msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
#: src/virt.c:106 src/virt.c:400
msgid "you cannot set both live and readonly flags"
msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
#: src/virt.c:114
#, c-format
msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
#: src/virt.c:135
#, c-format
msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
#: src/virt.c:195 src/virt.c:523
#, c-format
msgid "error reading libvirt XML information: %s"
msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
#: src/virt.c:205 src/virt.c:531
msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
#: src/virt.c:211 src/virt.c:537
msgid "unable to create new XPath context"
msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
#: src/virt.c:218 src/virt.c:552
msgid "unable to evaluate XPath expression"
msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
#: src/virt.c:327
msgid "libvirt domain has no disks"
msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
#: src/virt.c:394
msgid "unknown readonlydisk parameter"
msgstr ""
#: src/virt.c:411
#, c-format
msgid "error getting domain info: %s"
msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
#: src/virt.c:425
msgid ""
"error: domain is a live virtual machine.\n"
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
"corruption.\n"
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
msgstr ""
"fout: domein is een live virtuele machine.\n"
"Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
"corruptie veroorzaken.\n"
"Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
"specificeer je live toegang. In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
"deze opties respectievelijk\n"
"--ro of --live. Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
#: src/virt.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
"\"error\""
msgstr ""
#: src/virt.c:580
msgid ""
"this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
"See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
msgstr ""
"deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
"Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
#: src/virt.c:605
msgid ""
"add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
"without libvirt or libxml2"
msgstr ""
"add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
"gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
#: test-tool/test-tool.c:79
#, c-format
msgid ""
"libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Usage:\n"
" libguestfs-test-tool [--options]\n"
"Options:\n"
" --help Display usage\n"
" --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
" --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
" --timeout n\n"
" -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
msgstr ""
"libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
"Copyright (C) 2009-2012 Red Hat Inc.\n"
"Gebruik:\n"
" libguestfs-test-tool [--opties]\n"
"Opties:\n"
" --help Toon gebruik\n"
" --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
" --qemu qemu Specificeer QEMU binaire programma\n"
" --timeout n\n"
" -t n Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
#: test-tool/test-tool.c:128
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
#: test-tool/test-tool.c:137
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
#: test-tool/test-tool.c:149
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
#: test-tool/test-tool.c:175
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
#: test-tool/test-tool.c:182
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
#: test-tool/test-tool.c:190
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
#: test-tool/test-tool.c:224
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
#: test-tool/test-tool.c:236
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
#: test-tool/test-tool.c:242
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
#: test-tool/test-tool.c:248
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
#: test-tool/test-tool.c:255
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
#: test-tool/test-tool.c:289
#, c-format
msgid ""
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
msgstr ""
"LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
"de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
#: test-tool/test-tool.c:297
#, c-format
msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
#: test-tool/test-tool.c:311
#, c-format
msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
#: tools/virt-list-filesystems.pl:150
msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
#: tools/virt-list-partitions.pl:162
msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
#: tools/virt-make-fs.pl:295
msgid "virt-make-fs input output\n"
msgstr "virt-make-fs input output\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:325
msgid "unexpected output from 'du' command"
msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
#: tools/virt-make-fs.pl:337 tools/virt-make-fs.pl:351
#: tools/virt-make-fs.pl:478
#, perl-brace-format
msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:395
#, perl-brace-format
msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:410
msgid ""
"qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
msgstr ""
"qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
"boodschappen\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:421
msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
msgstr ""
"virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
"werd\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:462
msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:484
msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
#: tools/virt-make-fs.pl:519
msgid ""
"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
"An error here usually means that the program did not estimate the\n"
"filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
msgstr ""
"virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
"Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
"bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
"pagina.\n"
#: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
msgstr ""
"virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
"regel\n"
#: tools/virt-tar.pl:222
msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
#: tools/virt-tar.pl:225
msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
#: tools/virt-tar.pl:236
#, perl-brace-format
msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
#: tools/virt-tar.pl:239
#, perl-brace-format
msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
#: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
#, perl-brace-format
msgid ""
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
"\n"
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
"machine\n"
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
"\n"
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"information about the disk image as possible.\n"
msgstr ""
"{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
"\n"
"Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
"machine\n"
"image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
"begrepen.\n"
"\n"
"Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
"mogelijk informatie over de schijf image.\n"
#: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
#, perl-brace-format
msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:245
msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:287
msgid ""
"expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
"export\n"
msgstr ""
"verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
"exporteren\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:446
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:451
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:529
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
#: tools/virt-win-reg.pl:551
#, perl-brace-format
msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
#~ msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
#~ msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
#~ msgid ""
#~ "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i "
#~ "optie\n"