From f683a82f562fb20dd19776e21669e5a9f6c8d010 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oliebe Date: Sun, 14 Jun 2026 21:03:41 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Fix small typos in readme.md (#1017) ## What are the changes about? I fixed some incorrect inflections and typos in the readme ## What existing issue does this resolve? N/A ## Pre-requisites - [x] I have tested & confirmed the changes work locally - [x] I have read and fully adhere to the rules set in the contributing guidelines found in `CONTRIBUTING.md` Reviewed-on: https://codeberg.org/fairyglade/ly/pulls/1017 Reviewed-by: AnErrupTion --- readme.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/readme.md b/readme.md index 79c3a63..4d11596 100644 --- a/readme.md +++ b/readme.md @@ -217,7 +217,7 @@ ttyv1 "/usr/libexec/getty Ly" xterm on secure ### Updating -You can also install Ly without overrding the current configuration file. This is called **updating**. To update, simply run: +You can also install Ly without overriding the current configuration file. This is called **updating**. To update, simply run: ``` # zig build installnoconf @@ -241,7 +241,7 @@ Use the Up/Down arrow keys to change the current field, and the Left/Right arrow ## A note on .xinitrc -If your `.xinitrc` file doesn't work ,make sure it is executable and includes a shebang. This file is supposed to be a shell script! Quoting from `xinit`'s man page: +If your `.xinitrc` file doesn't work, make sure it is executable and includes a shebang. This file is supposed to be a shell script! Quoting from `xinit`'s man page: > If no specific client program is given on the command line, xinit will look for a file in the user's home directory called .xinitrc to run as a shell script to start up client programs. @@ -253,7 +253,7 @@ A typical shebang for a shell script looks like this: ## Tips -- The numlock and capslock state is printed in the top-right corner. +- The numlock and capslock states are printed in the top-right corner. - Use the F1 and F2 keys to respectively shutdown and reboot. From ed783b5a2392102daee66946211601f4471d15c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri dos Santos Date: Sun, 14 Jun 2026 21:59:15 +0200 Subject: [PATCH 2/2] Minor pt_BR translation correction to sound more natural (#1018) ## What are the changes about? Changed two sentences to sound more natural to Brazilian Portuguese speakers. - Token to masculine adj. Token is often (if not always) described as masculine subject (e.g [Wikipedia](https://pt.wikipedia.org/wiki/Token_(an%C3%A1lise_l%C3%A9xica))) - Moved sentence to be written using "falhou" always in the end of a phrase to follow the same pattern as the other similar sentences. Also, using "falhou" at the beginning of the sentence is not wrong, but sounds a bit weird and it's not common in formal texts ## What existing issue does this resolve? Just translation related issues ## Pre-requisites - [x] I have tested & confirmed the changes work locally - [x] I have read and fully adhere to the rules set in the contributing guidelines found in `CONTRIBUTING.md` Reviewed-on: https://codeberg.org/fairyglade/ly/pulls/1018 Reviewed-by: AnErrupTion --- res/lang/pt_BR.ini | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/res/lang/pt_BR.ini b/res/lang/pt_BR.ini index 1ccc4c4..af8c970 100644 --- a/res/lang/pt_BR.ini +++ b/res/lang/pt_BR.ini @@ -33,7 +33,7 @@ err_pam_abort = transação pam abortada err_pam_acct_expired = conta expirada err_pam_auth = erro de autenticação err_pam_authinfo_unavail = não foi possível obter informações do usuário -err_pam_authok_reqd = token expirada +err_pam_authok_reqd = token expirado err_pam_buf = erro de buffer de memória err_pam_cred_err = erro para definir credenciais err_pam_cred_expired = credenciais expiradas @@ -53,7 +53,7 @@ err_sleep = não foi possível executar o comando de suspensão err_start = não foi possível executar o comando de início err_battery = não foi possível carregar o status da bateria err_switch_tty = não foi possível mudar de tty -err_tty_ctrl = falhou a transferência de controle do tty +err_tty_ctrl = a transferência de controle do tty falhou err_no_users = nenhum usuário encontrado err_uid_range = não foi possível obter dinamicamente o intervalo de uid err_user_gid = não foi possível definir o GID do usuário