Add fallback UID range options at compile-time

Signed-off-by: AnErrupTion <anerruption@disroot.org>
This commit is contained in:
AnErrupTion
2025-11-30 09:47:50 +01:00
parent 8c964d9ce5
commit fe354a4809
23 changed files with 42 additions and 4 deletions

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_sleep = فشل في تنفيذ أمر sleep
err_tty_ctrl = فشل في نقل تحكم الطرفية (TTY)
err_user_gid = فشل في تعيين معرّف المجموعة (GID) للمستخدم
err_user_init = فشل في تهيئة بيانات المستخدم
err_user_uid = فشل في تعيين معرّف المستخدم (UID)

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = error en obtenir la informació de l'usuari
err_user_gid = error en establir el GID de l'usuari
err_user_init = error en inicialitzar usuari
err_user_uid = error en establir l'UID de l'usuari

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = nelze získat informace o uživateli
err_user_gid = nastavení GID uživatele selhalo
err_user_init = inicializace uživatele selhala
err_user_uid = nastavení UID uživateli selhalo

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_sleep = Sleep-Befehl fehlgeschlagen
err_tty_ctrl = Fehler bei der TTY-Uebergabe
err_user_gid = Fehler beim Setzen der Gruppen-ID
err_user_init = Nutzer-Initialisierung fehlgeschlagen
err_user_uid = Setzen der Benutzer-ID fehlgeschlagen

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ err_brightness_change = failed to change brightness
err_chdir = failed to open home folder
err_clock_too_long = clock string too long
err_config = unable to parse config file
err_crawl = failed to crawl session directories
err_dgn_oob = log message
err_domain = invalid domain
err_empty_password = empty password not allowed
@@ -50,6 +50,7 @@ err_battery = failed to load battery status
err_switch_tty = failed to switch tty
err_tty_ctrl = tty control transfer failed
err_no_users = no users found
err_uid_range = failed to dynamically get uid range
err_user_gid = failed to set user GID
err_user_init = failed to initialize user
err_user_uid = failed to set user UID

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = error al obtener la información del usuario
err_user_gid = error al establecer el GID del usuario
err_user_init = error al inicializar usuario
err_user_uid = error al establecer el UID del usuario

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_battery = échec de lecture de l'état de la batterie
err_switch_tty = échec du changement de terminal
err_tty_ctrl = échec du transfert de contrôle du terminal
err_no_users = aucun utilisateur trouvé
err_uid_range = échec de récupération dynamique de la plage d'UID
err_user_gid = échec de modification du GID
err_user_init = échec d'initialisation de l'utilisateur
err_user_uid = échec de modification du UID

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = impossibile ottenere dati utente
err_user_gid = impossibile impostare GID utente
err_user_init = impossibile inizializzare utente
err_user_uid = impossible impostare UID utente

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_sleep = スリープコマンドの実行に失敗しました
err_tty_ctrl = TTY制御の転送に失敗しました
err_user_gid = ユーザーGIDの設定に失敗しました
err_user_init = ユーザーの初期化に失敗しました
err_user_uid = ユーザーUIDの設定に失敗しました

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_battery = neizdevās ielādēt akumulatora stāvokli
err_switch_tty = neizdevās pārslēgt tty
err_tty_ctrl = tty vadības nodošana neizdevās
err_no_users = lietotāji nav atrasti
err_user_gid = neizdevās iestatīt lietotāja GID
err_user_init = neizdevās inicializēt lietotāju
err_user_uid = neizdevās iestatīt lietotāja UID

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_battery = nie udało się sprawdzić statusu baterii
err_switch_tty = nie można przełączyć tty
err_tty_ctrl = nie udało się przekazać kontroli tty
err_no_users = nie znaleziono żadnego użytkownika
err_user_gid = nie udało się ustawić GID użytkownika
err_user_init = nie udało się zainicjalizować użytkownika
err_user_uid = nie udało się ustawić UID użytkownika

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = erro ao obter informação do utilizador
err_user_gid = erro ao definir o GID do utilizador
err_user_init = erro ao iniciar o utilizador
err_user_uid = erro ao definir o UID do utilizador

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = não foi possível obter informações do usuário
err_user_gid = não foi possível definir o GID do usuário
err_user_init = não foi possível iniciar o usuário
err_user_uid = não foi possível definir o UID do usuário

View File

@@ -59,6 +59,7 @@ err_perm_user = nu s-a putut face downgrade permisiunilor de utilizator
login = utilizator
logout = opreşte sesiunea

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_battery = не удалось получить статус батареи
err_switch_tty = не удалось переключить tty
err_tty_ctrl = передача управления tty не удалась
err_no_users = пользователи не найдены
err_user_gid = не удалось установить GID пользователя
err_user_init = не удалось инициализировать пользователя
err_user_uid = не удалось установить UID пользователя

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = neuspijesno skupljanje informacija o korisniku
err_user_gid = neuspijesno postavljanje korisničkog GID-a
err_user_init = neuspijensa inicijalizacija korisnika
err_user_uid = neuspijesno postavljanje UID-a korisnika

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = misslyckades att hämta användarinfo
err_user_gid = misslyckades att ställa in användar-GID
err_user_init = misslyckades att initialisera användaren
err_user_uid = misslyckades att ställa in användar-UID

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = kullanici bilgileri alinamadi
err_user_gid = kullanici icin GID ayarlanamadi
err_user_init = kullanici oturumu baslatilamadi
err_user_uid = kullanici icin UID ayarlanamadi

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = не вдалося отримати дані користувача
err_user_gid = не вдалося змінити GID користувача
err_user_init = не вдалося ініціалізувати користувача
err_user_uid = не вдалося змінити UID користувача

View File

@@ -50,6 +50,7 @@ err_pwnam = 获取用户信息失败
err_user_gid = 设置用户GID失败
err_user_init = 初始化用户失败
err_user_uid = 设置用户UID失败