mirror of
https://github.com/libguestfs/libguestfs.git
synced 2026-03-22 07:03:38 +00:00
Update translations from Transifex.
This commit is contained in:
19548
po-docs/ja.po
19548
po-docs/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
14413
po-docs/uk.po
14413
po-docs/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
167
po/en_GB.po
167
po/en_GB.po
@@ -1,23 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <sflaniga@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"fedora/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -109,24 +107,7 @@ msgid ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: display files in a virtual machine\n"
|
||||
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
|
||||
" %s [--options] -a disc.img [-a disc.img ...] file [file ...]\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a|--add image Add image\n"
|
||||
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
|
||||
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
|
||||
" --format[=raw|..] Force disc format for -a option\n"
|
||||
" --help Display brief help\n"
|
||||
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
|
||||
" -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
msgstr "%s: display files in a virtual machine\nCopyright (C) 2010 Red Hat Inc.\nUsage:\n %s [--options] -d domname file [file ...]\n %s [--options] -a disc.img [-a disc.img ...] file [file ...]\nOptions:\n -a|--add image Add image\n -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n --format[=raw|..] Force disc format for -a option\n --help Display brief help\n --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n -v|--verbose Verbose messages\n -V|--version Display version and exit\n -x Trace libguestfs API calls\nFor more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: cat/virt-cat.c:358 edit/virt-edit.c:626 fish/fish.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -175,41 +156,7 @@ msgid ""
|
||||
" Display LVM volume groups\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
|
||||
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" %s [--options] -d domname\n"
|
||||
" %s [--options] -a disc.img [-a disc.img ...]\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a|--add image Add image\n"
|
||||
" --all Display everything\n"
|
||||
" --blkdevs|--block-devices\n"
|
||||
" Display block devices\n"
|
||||
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
" --csv Output as Comma-Separated Values\n"
|
||||
" -d|--domain guest Add discs from libvirt guest\n"
|
||||
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
|
||||
" --extra Display swap and data filesystems\n"
|
||||
" --filesystems Display mountable filesystems\n"
|
||||
" --format[=raw|..] Force disc format for -a option\n"
|
||||
" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
|
||||
" --help Display brief help\n"
|
||||
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
|
||||
" -l|--long Long output\n"
|
||||
" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
|
||||
" Display LVM logical volumes\n"
|
||||
" --no-title No title in --long output\n"
|
||||
" --parts|--partitions Display partitions\n"
|
||||
" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
|
||||
" Display LVM physical volumes\n"
|
||||
" --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
|
||||
" -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
|
||||
" Display LVM volume groups\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
msgstr "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\nCopyright (C) 2010 Red Hat Inc.\nUsage:\n %s [--options] -d domname\n %s [--options] -a disc.img [-a disc.img ...]\nOptions:\n -a|--add image Add image\n --all Display everything\n --blkdevs|--block-devices\n Display block devices\n -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n --csv Output as Comma-Separated Values\n -d|--domain guest Add discs from libvirt guest\n --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n --extra Display swap and data filesystems\n --filesystems Display mountable filesystems\n --format[=raw|..] Force disc format for -a option\n -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n --help Display brief help\n --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n -l|--long Long output\n --lvs|--logvols|--logical-volumes\n Display LVM logical volumes\n --no-title No title in --long output\n --parts|--partitions Display partitions\n --pvs|--physvols|--physical-volumes\n Display LVM physical volumes\n --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n -v|--verbose Verbose messages\n -V|--version Display version and exit\n --vgs|--volgroups|--volume-groups\n Display LVM volume groups\n -x Trace libguestfs API calls\nFor more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: cat/virt-filesystems.c:309 cat/virt-ls.c:339 df/main.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2672,7 +2619,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
@@ -2951,8 +2899,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3461,12 +3408,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4224,8 +4169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
@@ -4591,8 +4535,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4644,8 +4587,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4686,19 +4629,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4765,8 +4708,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4843,8 +4786,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -5014,8 +4957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5123,8 +5065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5753,8 +5694,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5765,46 +5705,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s: display free space on virtual filesystems\n"
|
||||
#~ "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -d domname\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a|--add image Add image\n"
|
||||
#~ " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
#~ " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
|
||||
#~ " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
|
||||
#~ " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
|
||||
#~ " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
|
||||
#~ " --help Display brief help\n"
|
||||
#~ " -i|--inodes Display inodes\n"
|
||||
#~ " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
|
||||
#~ " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
|
||||
#~ " -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
#~ " -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
#~ " -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
#~ "For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s: display free space on virtual filesystems\n"
|
||||
#~ "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -d domname\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -a disc.img [-a disc.img ...]\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a|--add image Add image\n"
|
||||
#~ " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
#~ " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
|
||||
#~ " -d|--domain guest Add discs from libvirt guest\n"
|
||||
#~ " --format[=raw|..] Force disc format for -a option\n"
|
||||
#~ " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
|
||||
#~ " --help Display brief help\n"
|
||||
#~ " -i|--inodes Display inodes\n"
|
||||
#~ " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
|
||||
#~ " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
|
||||
#~ " -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
#~ " -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
#~ " -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
#~ "For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
109
po/gu.po
109
po/gu.po
@@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
|
||||
# sweta <swkothar@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: gu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -2621,7 +2620,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
@@ -2828,19 +2828,14 @@ msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" મદદ\n"
|
||||
msgstr "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n help cmd\n મદદ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
|
||||
" બહાર નીકળો\n"
|
||||
msgstr "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n બહાર નીકળો\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2905,8 +2900,7 @@ msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3128,10 +3122,7 @@ msgid ""
|
||||
"guestfish -N %-8s - %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish -N %-8s - %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "guestfish -N %-8s - %s\n\n%s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/prep.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3173,9 +3164,7 @@ msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદે
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
|
||||
"'%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
|
||||
msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%s' સાથે બંધબેસતી નથી. બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:352 fish/rc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3420,12 +3409,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4183,8 +4170,7 @@ msgstr "ડોમેઇન જાણકારીને મેળવી રહ્
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
@@ -4437,9 +4423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
|
||||
msgstr "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
|
||||
|
||||
#: test-tool/test-tool.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4552,8 +4536,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4605,8 +4588,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4647,19 +4630,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4726,8 +4709,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4804,8 +4787,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -4975,8 +4958,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5084,8 +5066,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5714,8 +5695,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5726,24 +5706,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown filesystem {fs}\n"
|
||||
#~ msgstr "અજ્ઞાત ફાઇલસિસ્ટમ {fs}\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the current state"
|
||||
#~ msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is busy processing a command"
|
||||
#~ msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is launching subprocess"
|
||||
#~ msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is ready to accept commands"
|
||||
#~ msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
|
||||
|
||||
105
po/hi.po
105
po/hi.po
@@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2011.
|
||||
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -2621,7 +2620,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
@@ -2744,8 +2744,7 @@ msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2829,19 +2828,14 @@ msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr "help - display a list of commands or help on a command\n help cmd\n help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr "quit - quit guestfish\n quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2906,8 +2900,7 @@ msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3171,9 +3164,7 @@ msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:352 fish/rc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3418,12 +3409,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4181,8 +4170,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
@@ -4435,9 +4423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
|
||||
#: test-tool/test-tool.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4550,8 +4536,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4603,8 +4588,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4645,19 +4630,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4724,8 +4709,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4802,8 +4787,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -4973,8 +4958,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5082,8 +5066,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5712,8 +5695,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5724,22 +5706,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the current state"
|
||||
#~ msgstr "मौजूदा स्थिति पाएँ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is busy processing a command"
|
||||
#~ msgstr "कमांड की प्रक्रिया में व्यस्त है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is launching subprocess"
|
||||
#~ msgstr "उपपक्रिया को लॉन्च कर रहा है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is ready to accept commands"
|
||||
#~ msgstr "कमांड को स्वीकार करने के लिए तैयार है"
|
||||
|
||||
123
po/kn.po
123
po/kn.po
@@ -1,23 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"kn/)\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/kn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -402,14 +400,11 @@ msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3575
|
||||
msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
|
||||
"ಸೂಚಿಸು"
|
||||
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು"
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3576
|
||||
msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
|
||||
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3577
|
||||
msgid "allocate and add a disk file"
|
||||
@@ -2251,8 +2246,7 @@ msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:4073
|
||||
msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4673
|
||||
#: fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4763
|
||||
@@ -2625,7 +2619,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
@@ -2832,19 +2827,14 @@ msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n help cmd\n help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2909,8 +2899,7 @@ msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫ
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3174,10 +3163,7 @@ msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದ
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
|
||||
"'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
|
||||
"ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
|
||||
msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:352 fish/rc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3187,15 +3173,12 @@ msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನ
|
||||
#: fish/rc.c:378 fish/rc.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
|
||||
"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
||||
msgstr "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
||||
msgstr "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/reopen.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3425,12 +3408,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4188,8 +4169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
@@ -4442,9 +4422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
|
||||
msgstr "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
|
||||
|
||||
#: test-tool/test-tool.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4557,8 +4535,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4610,8 +4587,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4652,19 +4629,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4731,8 +4708,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4809,8 +4786,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -4980,8 +4957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5089,8 +5065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5719,8 +5694,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5731,22 +5705,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x"
|
||||
#~ "%x ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the current state"
|
||||
#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is busy processing a command"
|
||||
#~ msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is launching subprocess"
|
||||
#~ msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is ready to accept commands"
|
||||
#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
112
po/ml.po
112
po/ml.po
@@ -1,22 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -701,9 +700,7 @@ msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3650
|
||||
msgid "report file system disk space usage (human readable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്ക്കു് വായിക്കുവാന് "
|
||||
"സാധിക്കുന്നതു്)"
|
||||
msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്ക്കു് വായിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നതു്)"
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3651
|
||||
msgid "detect the disk format of a disk image"
|
||||
@@ -1905,8 +1902,7 @@ msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3975
|
||||
msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് SELinux പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
|
||||
msgstr "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള് SELinux പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3976
|
||||
msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
|
||||
@@ -2623,7 +2619,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
@@ -2830,19 +2827,14 @@ msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"help - കമാന്ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില് ഒരു കമാന്ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr "help - കമാന്ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില് ഒരു കമാന്ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n help cmd\n help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr "quit - quit guestfish\n quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2907,8 +2899,7 @@ msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള് പരാജയപ്പെട
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3172,9 +3163,7 @@ msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: protocol error: പതിപ്പില് പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്വര് പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
|
||||
"പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
|
||||
msgstr "guestfish: protocol error: പതിപ്പില് പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്വര് പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല. രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:352 fish/rc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3184,8 +3173,7 @@ msgstr "guestfish: remote: സര്വര് പ്രവര്ത്
|
||||
#: fish/rc.c:378 fish/rc.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
|
||||
msgstr "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3420,12 +3408,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4183,8 +4169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
@@ -4437,9 +4422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU എന്വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള് നിലവില് സജ്ജമാണു്, അതിനാല്\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല.\n"
|
||||
msgstr "LIBGUESTFS_QEMU എന്വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള് നിലവില് സജ്ജമാണു്, അതിനാല്\n--qemu/--qemudir ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല.\n"
|
||||
|
||||
#: test-tool/test-tool.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4552,8 +4535,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4605,8 +4587,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4647,19 +4629,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4726,8 +4708,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4804,8 +4786,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -4975,8 +4957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5084,8 +5065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5714,8 +5694,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5726,22 +5705,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the current state"
|
||||
#~ msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is busy processing a command"
|
||||
#~ msgstr "കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് തിരക്കിലാണു്"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is launching subprocess"
|
||||
#~ msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is ready to accept commands"
|
||||
#~ msgstr "കമാന്ഡുകള് സ്വീകരിക്കുവാന് തയ്യാര്"
|
||||
|
||||
409
po/mr.po
409
po/mr.po
@@ -1,24 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
|
||||
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"mr/)\n"
|
||||
"Language: mr\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/mr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: mr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -110,24 +108,7 @@ msgid ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: वर्च्युअल मशीनमध्ये फाइल्स् दाखवा\n"
|
||||
"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
|
||||
"वापर:\n"
|
||||
" %s [--options] -d domname फाइल [फाइल ...]\n"
|
||||
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] फाइल [फाइल ...]\n"
|
||||
"पर्याय:\n"
|
||||
" -a|--add image प्रतिमा समाविष्ट करा\n"
|
||||
" -c|--connect uri -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n"
|
||||
" -d|--domain guest libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n"
|
||||
" --echo-keys पासफ्रेजेसकरीता echo बंद करू नका\n"
|
||||
" --format[=raw|..] -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n"
|
||||
" --help मदत थोडक्यात दाखवा\n"
|
||||
" --keys-from-stdin stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n"
|
||||
" -v|--verbose वर्बोस् संदेश\n"
|
||||
" -V|--version आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n"
|
||||
" -x libguestfs API कॉल्स् ट्रेस करा\n"
|
||||
"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n"
|
||||
msgstr "%s: वर्च्युअल मशीनमध्ये फाइल्स् दाखवा\nसर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\nवापर:\n %s [--options] -d domname फाइल [फाइल ...]\n %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] फाइल [फाइल ...]\nपर्याय:\n -a|--add image प्रतिमा समाविष्ट करा\n -c|--connect uri -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n -d|--domain guest libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n --echo-keys पासफ्रेजेसकरीता echo बंद करू नका\n --format[=raw|..] -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n --help मदत थोडक्यात दाखवा\n --keys-from-stdin stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n -v|--verbose वर्बोस् संदेश\n -V|--version आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n -x libguestfs API कॉल्स् ट्रेस करा\nअधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n"
|
||||
|
||||
#: cat/virt-cat.c:358 edit/virt-edit.c:626 fish/fish.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -176,41 +157,7 @@ msgid ""
|
||||
" Display LVM volume groups\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: फाइलप्रणाली, विभाजने, ब्लॉक साधणे, LVM यांस एका VM मध्ये सूचीत दाखवा\n"
|
||||
"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
|
||||
"वापर:\n"
|
||||
" %s [--options] -d domname\n"
|
||||
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
|
||||
"पर्याय:\n"
|
||||
" -a|--add image प्रतिमा समाविष्ट करा\n"
|
||||
" --all सर्व दाखवा\n"
|
||||
" --blkdevs|--block-devices\n"
|
||||
" ब्लॉक साधणे दाखवा\n"
|
||||
" -c|--connect uri -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n"
|
||||
" --csv कॉमा-सेपरेटेड् वॅल्यूज प्रमाणे आऊटपुटमध्ये जमा करा\n"
|
||||
" -d|--domain guest libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n"
|
||||
" --echo-keys पासफ्रेजेस् करीता echo बंद करू नका\n"
|
||||
" --extra स्वॅप व डाटा फाइलप्रणाली दाखवा\n"
|
||||
" --filesystems माऊंटजोगी फाइलप्रणाली दाखवा\n"
|
||||
" --format[=raw|..] -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n"
|
||||
" -h|--human-readable --long आऊटपुट स्वरूपातील वाचनजोगी आकार\n"
|
||||
" --help संक्षिप्त मदत दाखवा\n"
|
||||
" --keys-from-stdin stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n"
|
||||
" -l|--long लाँग आऊटपुट\n"
|
||||
" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
|
||||
" LVM लॉजिकल वॉल्यूम्स् दाखवा\n"
|
||||
" --no-title --long आउटपुटमध्ये शिर्षक आढळले नाही\n"
|
||||
" --parts|--partitions विभाजने दाखवा\n"
|
||||
" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
|
||||
" LVM फिजिकल वॉल्यूम्स् दाखवा\n"
|
||||
" --uuid|--uuids --long आऊटपुटमध्ये UUIDs समाविष्ट करा\n"
|
||||
" -v|--verbose वर्बोस् संदेश\n"
|
||||
" -V|--version आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n"
|
||||
" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
|
||||
" LVM वॉल्यूम ग्रूप्स् दाखवा\n"
|
||||
" -x libguestfs API कॉल्स् ट्रेस करा\n"
|
||||
"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n"
|
||||
msgstr "%s: फाइलप्रणाली, विभाजने, ब्लॉक साधणे, LVM यांस एका VM मध्ये सूचीत दाखवा\nसर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\nवापर:\n %s [--options] -d domname\n %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\nपर्याय:\n -a|--add image प्रतिमा समाविष्ट करा\n --all सर्व दाखवा\n --blkdevs|--block-devices\n ब्लॉक साधणे दाखवा\n -c|--connect uri -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n --csv कॉमा-सेपरेटेड् वॅल्यूज प्रमाणे आऊटपुटमध्ये जमा करा\n -d|--domain guest libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n --echo-keys पासफ्रेजेस् करीता echo बंद करू नका\n --extra स्वॅप व डाटा फाइलप्रणाली दाखवा\n --filesystems माऊंटजोगी फाइलप्रणाली दाखवा\n --format[=raw|..] -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n -h|--human-readable --long आऊटपुट स्वरूपातील वाचनजोगी आकार\n --help संक्षिप्त मदत दाखवा\n --keys-from-stdin stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n -l|--long लाँग आऊटपुट\n --lvs|--logvols|--logical-volumes\n LVM लॉजिकल वॉल्यूम्स् दाखवा\n --no-title --long आउटपुटमध्ये शिर्षक आढळले नाही\n --parts|--partitions विभाजने दाखवा\n --pvs|--physvols|--physical-volumes\n LVM फिजिकल वॉल्यूम्स् दाखवा\n --uuid|--uuids --long आऊटपुटमध्ये UUIDs समाविष्ट करा\n -v|--verbose वर्बोस् संदेश\n -V|--version आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n --vgs|--volgroups|--volume-groups\n LVM वॉल्यूम ग्रूप्स् दाखवा\n -x libguestfs API कॉल्स् ट्रेस करा\nअधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n"
|
||||
|
||||
#: cat/virt-filesystems.c:309 cat/virt-ls.c:339 df/main.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -454,8 +401,7 @@ msgstr "ड्राइव्हला स्नॅपशॉट मोडमध
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3575
|
||||
msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"वापरण्याजोगी QEMU ब्लॉक एम्यूलेशन निर्देशीत करणारे फक्त वाचनीय ड्राइव्ह समाविष्ट करा"
|
||||
msgstr "वापरण्याजोगी QEMU ब्लॉक एम्यूलेशन निर्देशीत करणारे फक्त वाचनीय ड्राइव्ह समाविष्ट करा"
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3576
|
||||
msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
|
||||
@@ -2674,10 +2620,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"प्रतिमामध्ये फाइल्स्चे प्रत बनवण्यासाठी 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' "
|
||||
"याचा वापर करा\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr "प्रतिमामध्ये फाइल्स्चे प्रत बनवण्यासाठी 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' याचा वापर करा\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2694,9 +2639,7 @@ msgstr "त्रुटी: घटक झिरो लेंग्थ् कि
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"प्रतिमेच्या बाहेर फाइल्चे प्रत निर्माण करण्यासाठी 'copy-out <remote> [<remote>...] "
|
||||
"<localdir>' वापर करा\n"
|
||||
msgstr "प्रतिमेच्या बाहेर फाइल्चे प्रत निर्माण करण्यासाठी 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' वापर करा\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2834,15 +2777,7 @@ msgid ""
|
||||
" 'man' to read the manual\n"
|
||||
" 'quit' to quit the shell\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"guestfish वर आपले स्वागत आहे, \n"
|
||||
"वर्च्युअल मशीन फाइलप्रणाल्या संपादित करण्यासाठी libguestfs फाइलप्रणाली परस्पर शेल.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"टाइप: आदेशविषयी मदतकरीता 'help'\n"
|
||||
" मॅन्यूअल वाचण्यासाठी 'man'\n"
|
||||
" शेलपासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "\nguestfish वर आपले स्वागत आहे, \nवर्च्युअल मशीन फाइलप्रणाल्या संपादित करण्यासाठी libguestfs फाइलप्रणाली परस्पर शेल.\n\nटाइप: आदेशविषयी मदतकरीता 'help'\n मॅन्यूअल वाचण्यासाठी 'man'\n शेलपासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit'\n\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:823 fish/fish.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2893,19 +2828,14 @@ msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"help - आदेशांची सूची किंवा आदेश करीता मदत दाखवतो\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr "help - आदेशांची सूची किंवा आदेश करीता मदत दाखवतो\n help cmd\n help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quit - guestfish पासून बाहेर पडा\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr "quit - guestfish पासून बाहेर पडा\n quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2918,10 +2848,7 @@ msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
"For a list of commands: guestfish -h\n"
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"डिस्क प्रतिमा उघडायचे? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
"आदेशांच्या सूचीकरीता: guestfish -h\n"
|
||||
"संपूर्ण दस्तऐवजीकरणकरीता: man guestfish\n"
|
||||
msgstr "डिस्क प्रतिमा उघडायचे? guestfish -a disk.img\nआदेशांच्या सूचीकरीता: guestfish -h\nसंपूर्ण दस्तऐवजीकरणकरीता: man guestfish\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1236
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2973,16 +2900,10 @@ msgstr "glob: guestfs_glob_expand कॉल अपयशी: %s\n"
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-a किंवा -d पर्याय, किंवा 'add' आदेशचा वापर करून विश्लेषणकरीता डिस्क प्रतिमा समाविष्ट "
|
||||
"करा.\n"
|
||||
"किंवा -N, किंवा 'alloc' किंवा 'sparse' आदेशांचा वापर करून नवीन डिस्क प्रतिमा निर्माण "
|
||||
"करा.\n"
|
||||
"एकदाचे असे केल्यास, 'run' आदेशचा वापर करा.\n"
|
||||
msgstr "-a किंवा -d पर्याय, किंवा 'add' आदेशचा वापर करून विश्लेषणकरीता डिस्क प्रतिमा समाविष्ट करा.\nकिंवा -N, किंवा 'alloc' किंवा 'sparse' आदेशांचा वापर करून नवीन डिस्क प्रतिमा निर्माण करा.\nएकदाचे असे केल्यास, 'run' आदेशचा वापर करा.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/help.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2998,10 +2919,7 @@ msgid ""
|
||||
"For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To read the manual, type 'man'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आदेशविषयी अधिक माहितीकरीता, 'help cmd' याचा वापर करा.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"मॅन्यूअल वाचण्यासाठी, 'man' टाइप करा.\n"
|
||||
msgstr "आदेशविषयी अधिक माहितीकरीता, 'help cmd' याचा वापर करा.\n\nमॅन्यूअल वाचण्यासाठी, 'man' टाइप करा.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/hexedit.c:42
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3019,10 +2937,7 @@ msgid ""
|
||||
"hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
|
||||
" 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
|
||||
" 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hexedit: %s हे %s पेक्षा मोठे आहे. \n"
|
||||
" 'hexedit %s <max>' (उदा. 'hexedit %s 1M') याचा वापर करून लिमिट पुरवणे किंवा\n"
|
||||
" 'hexedit %s <start> <max>' याचा वापर करून व्याप्ति पुरवणे आवश्यक आहे.\n"
|
||||
msgstr "hexedit: %s हे %s पेक्षा मोठे आहे. \n 'hexedit %s <max>' (उदा. 'hexedit %s 1M') याचा वापर करून लिमिट पुरवणे किंवा\n 'hexedit %s <start> <max>' याचा वापर करून व्याप्ति पुरवणे आवश्यक आहे.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/hexedit.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3199,9 +3114,7 @@ msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करण्य
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available prepared disk images:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"उपलब्ध तयार डिस्क प्रतिमांची सूची:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "उपलब्ध तयार डिस्क प्रतिमांची सूची:\n\n"
|
||||
|
||||
#: fish/prep.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3209,10 +3122,7 @@ msgid ""
|
||||
"guestfish -N %-8s - %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish -N %-8s - %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "guestfish -N %-8s - %s\n\n%s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/prep.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3230,19 +3140,14 @@ msgid ""
|
||||
"Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
|
||||
"directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
|
||||
"For more information see the guestfish(1) manual.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्थानीय डिरेक्ट्रीमध्ये तयारकेलेली डिस्क प्रतिमा फाइल \"test1.img\" लिहले जातात.\n"
|
||||
" (\"test2.img\" इत्यादि जर -N पर्याय अनेकवेळा दिले जातात).\n"
|
||||
"अधिक माहितीकरीता guestfish(1) मॅन्यूअल पहा.\n"
|
||||
msgstr "स्थानीय डिरेक्ट्रीमध्ये तयारकेलेली डिस्क प्रतिमा फाइल \"test1.img\" लिहले जातात.\n (\"test2.img\" इत्यादि जर -N पर्याय अनेकवेळा दिले जातात).\nअधिक माहितीकरीता guestfish(1) मॅन्यूअल पहा.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/prep.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
|
||||
"Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: -N घटक '%s': या प्रकारची तयार डिस्क प्रतिमा परिचीत नाही.\n"
|
||||
"N घटककरीता संभाव्य मूल्य सूचीत दाखवण्यासाठी 'guestfish -N help' याचा वापर करा.\n"
|
||||
msgstr "guestfish: -N घटक '%s': या प्रकारची तयार डिस्क प्रतिमा परिचीत नाही.\nN घटककरीता संभाव्य मूल्य सूचीत दाखवण्यासाठी 'guestfish -N help' याचा वापर करा.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/prep.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3259,9 +3164,7 @@ msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: 'hello' स
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: आवृत्ती जुळली नाही, सर्व्हर आवृत्ती '%s' क्लाएंट आवृत्ती '%s' "
|
||||
"सह जुळत नाही. दोन्ही आवृत्ती बरोबर जुळायला हवे.\n"
|
||||
msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: आवृत्ती जुळली नाही, सर्व्हर आवृत्ती '%s' क्लाएंट आवृत्ती '%s' सह जुळत नाही. दोन्ही आवृत्ती बरोबर जुळायला हवे.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:352 fish/rc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3506,27 +3409,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
"information about the disk image as possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"हे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \n"
|
||||
"किंवा libguestfs द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"टिप Red Hat Enterprise Linux 6 वापरकर्त्यांसाठी: Windows अतिथी समर्थनकरीता तुम्ही\n"
|
||||
"वेगळे libguestfs-winsupport संकुल प्रतिष्ठापीत करायला हवे.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, कृपया बग अहवाल सादर करा ज्यामध्ये \n"
|
||||
"डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्टीत असेल.\n"
|
||||
msgstr "%s: या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n\nहे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \nकिंवा libguestfs द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n\nटिप Red Hat Enterprise Linux 6 वापरकर्त्यांसाठी: Windows अतिथी समर्थनकरीता तुम्ही\nवेगळे libguestfs-winsupport संकुल प्रतिष्ठापीत करायला हवे.\n\nही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, कृपया बग अहवाल सादर करा ज्यामध्ये \nडिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्टीत असेल.\n"
|
||||
|
||||
#: inspector/virt-inspector.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4062,9 +3953,7 @@ msgstr "अधिकृत तपासणी डाटा आढळले न
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: root device not found: only call this function with a root device "
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: रूट साधण आढळले नाही: guestfs_inspect_os द्वारे पूर्वी पुरवलेल्या रूट साधणसह "
|
||||
"फंक्शनद्वारेच कॉल करा"
|
||||
msgstr "%s: रूट साधण आढळले नाही: guestfs_inspect_os द्वारे पूर्वी पुरवलेल्या रूट साधणसह फंक्शनद्वारेच कॉल करा"
|
||||
|
||||
#: src/launch-direct.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4281,17 +4170,11 @@ msgstr "डोमेन माहिती प्राप्त करतेव
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"त्रुटी: डोमैन लाईव्ह वर्च्युअल मशीन आहे.\n"
|
||||
"कार्यरत वर्च्युअल मशीनच्या डिस्कस्वर लिहल्यास डिस्क सदोषीत होऊ शकते.\n"
|
||||
"एकतर फक्त वाचणीय प्रवेशचा वापर करा, किंवा अतिथी guestfsd डिमन चालवत असल्यास\n"
|
||||
"live प्रवेश निर्देशीत करा. बहुतांश libguestfs साधनांमध्ये हे पर्याय --ro किंवा\n"
|
||||
"--live असे असतात. पुढील माहितीकरीता दस्तऐवजीकरणचा सल्ला घ्या."
|
||||
msgstr "त्रुटी: डोमैन लाईव्ह वर्च्युअल मशीन आहे.\nकार्यरत वर्च्युअल मशीनच्या डिस्कस्वर लिहल्यास डिस्क सदोषीत होऊ शकते.\nएकतर फक्त वाचणीय प्रवेशचा वापर करा, किंवा अतिथी guestfsd डिमन चालवत असल्यास\nlive प्रवेश निर्देशीत करा. बहुतांश libguestfs साधनांमध्ये हे पर्याय --ro किंवा\n--live असे असतात. पुढील माहितीकरीता दस्तऐवजीकरणचा सल्ला घ्या."
|
||||
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4321,9 +4204,7 @@ msgstr "libvirt डोमेनमध्ये डिस्क्स् आढ
|
||||
msgid ""
|
||||
"this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
|
||||
"See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"या अतिथीकडे guestfsd करीता libvirt <channel> व्याख्या नाही\n"
|
||||
"पुढील माहितीसाठी guestfs(3) मध्ये सुरू डिमन्स्ला कसे जोडायचे पहा."
|
||||
msgstr "या अतिथीकडे guestfsd करीता libvirt <channel> व्याख्या नाही\nपुढील माहितीसाठी guestfs(3) मध्ये सुरू डिमन्स्ला कसे जोडायचे पहा."
|
||||
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4338,9 +4219,7 @@ msgstr "libvirt द्वारे पुरवलेली XML माहित
|
||||
msgid ""
|
||||
"add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
|
||||
"without libvirt or libxml2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"libguestfs ची ही आवृत्ती libvirt किंवा libxml2 विना कंपाईल केल्यामुळे add-domain API "
|
||||
"अनुपलब्ध आहे"
|
||||
msgstr "libguestfs ची ही आवृत्ती libvirt किंवा libxml2 विना कंपाईल केल्यामुळे add-domain API अनुपलब्ध आहे"
|
||||
|
||||
#: src/osinfo.c:284
|
||||
msgid "osinfo: unable to create new XPath context"
|
||||
@@ -4544,9 +4423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट वेरियेबल आधिपासून सेट आहे, म्हणून\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir पर्याय याचा वापर करणे अशक्य आहे.\n"
|
||||
msgstr "LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट वेरियेबल आधिपासून सेट आहे, म्हणून\n--qemu/--qemudir पर्याय याचा वापर करणे अशक्य आहे.\n"
|
||||
|
||||
#: test-tool/test-tool.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4630,11 +4507,7 @@ msgid ""
|
||||
"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
|
||||
"An error here usually means that the program did not estimate the\n"
|
||||
"filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"virt-make-fs: फाइलप्रणाली अंतर्गत अंतर्भूत माहितीचे प्रत बनवतेवेळी त्रुटी\n"
|
||||
"येथील त्रुटी म्हणजे कार्यक्रमाने\n"
|
||||
"फाइलप्रणाली आकारचा योग्यरित्या अंदाज लावला नाही. कृपया manpage मधील BUGS विभाग "
|
||||
"वाचा.\n"
|
||||
msgstr "virt-make-fs: फाइलप्रणाली अंतर्गत अंतर्भूत माहितीचे प्रत बनवतेवेळी त्रुटी\nयेथील त्रुटी म्हणजे कार्यक्रमाने\nफाइलप्रणाली आकारचा योग्यरित्या अंदाज लावला नाही. कृपया manpage मधील BUGS विभाग वाचा.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/virt-tar.pl:192 tools/virt-tar.pl:199
|
||||
msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
|
||||
@@ -4663,20 +4536,12 @@ msgstr "virt-tar: {dir}: डिरेक्ट्रीचे नाव '/' अ
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
"information about the disk image as possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{prog}: या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"हे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \n"
|
||||
"किंवा libguestfs द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, \n"
|
||||
"कृपया डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्ट करून बग अहवाल सादर करा.\n"
|
||||
msgstr "{prog}: या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n\nहे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \nकिंवा libguestfs द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n\nही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, \nकृपया डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्ट करून बग अहवाल सादर करा.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/virt-tar.pl:264 tools/virt-win-reg.pl:273
|
||||
#, perl-brace-format
|
||||
@@ -4691,8 +4556,7 @@ msgstr "libvirt डोमेन नाव किंवा डिस्क प्
|
||||
msgid ""
|
||||
"expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
|
||||
"export\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आणखी 1 किंवा 2 घटके, सबकि पाथ तसेच वैकल्पिकरित्या एक्सपोर्ट करण्याजोगी मूल्य अपेक्षीत आहे\n"
|
||||
msgstr "आणखी 1 किंवा 2 घटके, सबकि पाथ तसेच वैकल्पिकरित्या एक्सपोर्ट करण्याजोगी मूल्य अपेक्षीत आहे\n"
|
||||
|
||||
#: tools/virt-win-reg.pl:454
|
||||
#, perl-brace-format
|
||||
@@ -4724,8 +4588,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4766,19 +4630,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4845,8 +4709,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4923,8 +4787,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -5094,8 +4958,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5203,8 +5066,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5833,8 +5695,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5845,161 +5706,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the attach method"
|
||||
#~ msgstr "अटॅच पद्धत प्राप्त करा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set the attach method"
|
||||
#~ msgstr "अटॅच मेथेड सेट करा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
|
||||
#~ msgstr "open_guest: पहिले घटक string किंवा arrayref असायला हवे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
|
||||
#~ msgstr "open_guest: पहिल्या घटकात अस्पष्ट घटक समाविष्टीत आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
|
||||
#~ msgstr "guest image {imagename} अस्तित्वात नाही किंवा वाचनजोगी नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
|
||||
#~ "XPath::XMLParser)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "open_guest: libvirt समर्थन (Sys::Virt, XML::XPath व XML::XPath::XMLParser "
|
||||
#~ "प्रतिष्ठापीत करा)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
|
||||
#~ msgstr "open_guest: आदेश ओळवर एकापेक्षा जास्त डोमेन्स् सूचीत दाखवले आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
|
||||
#~ msgstr "open_guest: libvirt शी जोडणी करण्यास अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
|
||||
#~ msgstr "{imagename} बंद असलेल्या libvirt डोमेनचे नाव नाही\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
|
||||
#~ msgstr "{imagename} हे libvirt डोमेनचे नाव नाही\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
|
||||
#~ msgstr "{imagename} कडे डिस्क साधणे नाही असे आढळते\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
#~ "machine\n"
|
||||
#~ "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
#~ "information about the disk image as possible.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "हे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \n"
|
||||
#~ "किंवा virt-inspector द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "ही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, \n"
|
||||
#~ "कृपया डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्ट करून बग अहवाल सादर करा.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown filesystem {fs}\n"
|
||||
#~ msgstr "अपरिचीत फाइलप्रणाली {fs}\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error running rpm -qa: {error}"
|
||||
#~ msgstr "rpm -qa चालवतेवेळी त्रुटी: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error running dpkg-query: {error}"
|
||||
#~ msgstr "dpkg-query चालवतेवेळी त्रुटी: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find grub on guest"
|
||||
#~ msgstr "अतिथीवर ग्रब आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grub entry {title} has no kernel"
|
||||
#~ msgstr "ग्रब नोंदणी {title} मध्ये कर्नल आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
|
||||
#~ msgstr "ग्रब {path} करीता निर्देशीत आहे, जे अस्तित्वात नाही\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
|
||||
#~ msgstr "ग्रब नोंदणी {title} initrd निर्देशीत करत नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
|
||||
#~ msgstr "कर्नल {path} करीता मॉड्यूल्स् डिरेक्ट्री {modules} आढळले नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
|
||||
#~ msgstr "कर्नल {path} करीता मार्ग पासून कर्नल आवृत्ती क्रमांक तर्कणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
|
||||
#~ msgstr "{path} augeas नमुनाशी जुळत नाही"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{filename}: could not read initrd format"
|
||||
#~ msgstr "{filename}: initrd स्वरूप वाचणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the external 'man' program failed\n"
|
||||
#~ msgstr "बाहेरिल 'man' कार्यक्रम अपयशी\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: अपरिचीत चाइल्ड एक्जिट स्टेटस् (%d)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "external command failed, see earlier error messages"
|
||||
#~ msgstr "बाहेरिल आदेश अपयशी, मागील त्रुटी संदेश पहा"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: डिमन पासून 0x%x वाचा, 0x%x अपेक्षीत\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s: display free space on virtual filesystems\n"
|
||||
#~ "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -d domname\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a|--add image Add image\n"
|
||||
#~ " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
#~ " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
|
||||
#~ " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
|
||||
#~ " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
|
||||
#~ " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
|
||||
#~ " --help Display brief help\n"
|
||||
#~ " -i|--inodes Display inodes\n"
|
||||
#~ " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
|
||||
#~ " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
|
||||
#~ " -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
#~ " -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
#~ " -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
#~ "For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s: वर्च्युअल फाइलप्रणालीवरील मोकळी जागा दाखवा\n"
|
||||
#~ "सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
|
||||
#~ "वापर:\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -d domname\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
|
||||
#~ "पर्याय:\n"
|
||||
#~ " -a|--add image प्रतिमा समाविष्ट करा\n"
|
||||
#~ " -c|--connect uri -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n"
|
||||
#~ " --csv कॉमा-सेपरेटेड् वॅल्यूज प्रमाणे आऊटपुटमध्ये जमा करा\n"
|
||||
#~ " -d|--domain guest libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n"
|
||||
#~ " --format[=raw|..] -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n"
|
||||
#~ " -h|--human-readable --long आऊटपुट स्वरूपातील वाचनजोगी आकार\n"
|
||||
#~ " --help संक्षिप्त मदत दाखवा\n"
|
||||
#~ " -i|--inodes inodes दाखवा\n"
|
||||
#~ " --one-per-guest प्रत्येक अतिथीकरीता वेगळे अप्लायंस्\n"
|
||||
#~ " --uuid --long आऊटपुटमध्ये UUIDs समाविष्ट करा\n"
|
||||
#~ " -v|--verbose वर्बोस संदेश\n"
|
||||
#~ " -V|--version आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n"
|
||||
#~ " -x libguestfs API कॉल्स् ट्रेस् करा\n"
|
||||
#~ "अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the current state"
|
||||
#~ msgstr "सध्याचे स्तर प्राप्त करा"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is busy processing a command"
|
||||
#~ msgstr "आदेश विश्लेषीत करण्यात व्यस्थ आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is launching subprocess"
|
||||
#~ msgstr "उपकार्य सुरू करत आहे"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is ready to accept commands"
|
||||
#~ msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे"
|
||||
|
||||
110
po/or.po
110
po/or.po
@@ -1,23 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"or/)\n"
|
||||
"Language: or\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/or/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: or\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -2248,8 +2246,7 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫ
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:4073
|
||||
msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4673
|
||||
#: fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4763
|
||||
@@ -2622,7 +2619,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
@@ -2829,25 +2827,19 @@ msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
|
||||
" ସହାୟତା cmd\n"
|
||||
" ସହାୟତା\n"
|
||||
msgstr "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n ସହାୟତା cmd\n ସହାୟତା\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
" ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2907,8 +2899,7 @@ msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3172,9 +3163,7 @@ msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
|
||||
"ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
|
||||
msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:352 fish/rc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3419,12 +3408,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4182,8 +4169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
@@ -4436,9 +4422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
|
||||
msgstr "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
|
||||
|
||||
#: test-tool/test-tool.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4551,8 +4535,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4604,8 +4587,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4646,19 +4629,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4725,8 +4708,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4803,8 +4786,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -4974,8 +4957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5083,8 +5065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5713,8 +5694,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5725,21 +5705,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the current state"
|
||||
#~ msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is busy processing a command"
|
||||
#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is launching subprocess"
|
||||
#~ msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is ready to accept commands"
|
||||
#~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
|
||||
|
||||
438
po/pa.po
438
po/pa.po
@@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2011.
|
||||
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -109,24 +108,7 @@ msgid ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: display files in a virtual machine\n"
|
||||
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
|
||||
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a|--add image Add image\n"
|
||||
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
|
||||
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
|
||||
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
|
||||
" --help Display brief help\n"
|
||||
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
|
||||
" -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
|
||||
msgstr "%s: display files in a virtual machine\nCopyright (C) 2010 Red Hat Inc।\nUsage:\n %s [--options] -d domname file [file ...]\n %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\nOptions:\n -a|--add image Add image\n -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n --help Display brief help\n --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n -v|--verbose Verbose messages\n -V|--version Display version and exit\n -x Trace libguestfs API calls\nFor more information, see the manpage %s(1)।\n"
|
||||
|
||||
#: cat/virt-cat.c:358 edit/virt-edit.c:626 fish/fish.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -175,41 +157,7 @@ msgid ""
|
||||
" Display LVM volume groups\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
|
||||
"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" %s [--options] -d domname\n"
|
||||
" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a|--add image Add image\n"
|
||||
" --all Display everything\n"
|
||||
" --blkdevs|--block-devices\n"
|
||||
" Display block devices\n"
|
||||
" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
" --csv Output as Comma-Separated Values\n"
|
||||
" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
|
||||
" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
|
||||
" --extra Display swap and data filesystems\n"
|
||||
" --filesystems Display mountable filesystems\n"
|
||||
" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
|
||||
" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
|
||||
" --help Display brief help\n"
|
||||
" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
|
||||
" -l|--long Long output\n"
|
||||
" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
|
||||
" Display LVM logical volumes\n"
|
||||
" --no-title No title in --long output\n"
|
||||
" --parts|--partitions Display partitions\n"
|
||||
" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
|
||||
" Display LVM physical volumes\n"
|
||||
" --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
|
||||
" -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
|
||||
" Display LVM volume groups\n"
|
||||
" -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1)।\n"
|
||||
msgstr "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\nCopyright (C) 2010 Red Hat Inc।\nUsage:\n %s [--options] -d domname\n %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\nOptions:\n -a|--add image Add image\n --all Display everything\n --blkdevs|--block-devices\n Display block devices\n -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n --csv Output as Comma-Separated Values\n -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n --extra Display swap and data filesystems\n --filesystems Display mountable filesystems\n --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n --help Display brief help\n --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n -l|--long Long output\n --lvs|--logvols|--logical-volumes\n Display LVM logical volumes\n --no-title No title in --long output\n --parts|--partitions Display partitions\n --pvs|--physvols|--physical-volumes\n Display LVM physical volumes\n --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n -v|--verbose Verbose messages\n -V|--version Display version and exit\n --vgs|--volgroups|--volume-groups\n Display LVM volume groups\n -x Trace libguestfs API calls\nFor more information, see the manpage %s(1)।\n"
|
||||
|
||||
#: cat/virt-filesystems.c:309 cat/virt-ls.c:339 df/main.c:264
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2672,9 +2620,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2691,8 +2639,7 @@ msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾ
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
|
||||
msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2830,15 +2777,7 @@ msgid ""
|
||||
" 'man' to read the manual\n"
|
||||
" 'quit' to quit the shell\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
|
||||
"libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Type: 'help' for help with commands\n"
|
||||
" 'man' to read the manual\n"
|
||||
" 'quit' to quit the shell\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "\nguestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\nlibguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n\nType: 'help' for help with commands\n 'man' to read the manual\n 'quit' to quit the shell\n\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:823 fish/fish.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2889,19 +2828,14 @@ msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr "help - display a list of commands or help on a command\n help cmd\n help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr "quit - quit guestfish\n quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2914,10 +2848,7 @@ msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
"For a list of commands: guestfish -h\n"
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
"ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
|
||||
"ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\nਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\nਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1236
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2969,14 +2900,10 @@ msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
|
||||
"ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
|
||||
"ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
|
||||
msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\nਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\nਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/help.c:45
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2992,10 +2919,7 @@ msgid ""
|
||||
"For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"To read the manual, type 'man'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n\nਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/hexedit.c:42
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3013,10 +2937,7 @@ msgid ""
|
||||
"hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
|
||||
" 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
|
||||
" 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
|
||||
" 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
|
||||
" 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
|
||||
msgstr "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/hexedit.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3193,9 +3114,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available prepared disk images:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n\n"
|
||||
|
||||
#: fish/prep.c:41
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3203,10 +3122,7 @@ msgid ""
|
||||
"guestfish -N %-8s - %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish -N %-8s - %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "guestfish -N %-8s - %s\n\n%s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/prep.c:49
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3224,19 +3140,14 @@ msgid ""
|
||||
"Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
|
||||
"directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
|
||||
"For more information see the guestfish(1) manual.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
|
||||
"(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
|
||||
"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
|
||||
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। (\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\nਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/prep.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
|
||||
"Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
|
||||
"'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
|
||||
msgstr "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/prep.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3253,9 +3164,7 @@ msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:352 fish/rc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3500,29 +3409,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
"information about the disk image as possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
"information about the disk image as possible.\n"
|
||||
msgstr "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n\nThis may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\nimage, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n\nNOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\ninstall the separate libguestfs-winsupport package.\n\nIf you feel this is an error, please file a bug report including as much\ninformation about the disk image as possible.\n"
|
||||
|
||||
#: inspector/virt-inspector.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4058,9 +3953,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲ
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: root device not found: only call this function with a root device "
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
|
||||
"guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
|
||||
msgstr "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: src/launch-direct.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4277,18 +4170,11 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤ
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine।\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption।\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access। In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively। Consult the documentation for further information।"
|
||||
msgstr "error: domain is a live virtual machine।\nWriting to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption।\nEither use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\nspecify live access। In most libguestfs tools these options are --ro or\n--live respectively। Consult the documentation for further information।"
|
||||
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:303
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4318,9 +4204,7 @@ msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ
|
||||
msgid ""
|
||||
"this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
|
||||
"See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਸ ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ guestfsd ਲਈ ਕੋਈ libvirt <channel> ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
|
||||
"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ATTACHING TO RUNNING DAEMONS ਨੂੰ guestfs(3) ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ।"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ guestfsd ਲਈ ਕੋਈ libvirt <channel> ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ\nਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ATTACHING TO RUNNING DAEMONS ਨੂੰ guestfs(3) ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4335,9 +4219,7 @@ msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂ
|
||||
msgid ""
|
||||
"add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
|
||||
"without libvirt or libxml2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
|
||||
"ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
|
||||
msgstr "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: src/osinfo.c:284
|
||||
msgid "osinfo: unable to create new XPath context"
|
||||
@@ -4541,9 +4423,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
|
||||
#: test-tool/test-tool.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4612,8 +4492,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/virt-make-fs.pl:460
|
||||
msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
|
||||
msgstr "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
|
||||
|
||||
#: tools/virt-make-fs.pl:530
|
||||
msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
|
||||
@@ -4628,10 +4507,7 @@ msgid ""
|
||||
"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
|
||||
"An error here usually means that the program did not estimate the\n"
|
||||
"filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"virt-make-fs: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ\n"
|
||||
"ਏਥੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅਕਾਰ ਦਾ ਸਹੀ ਤਰਾਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ\n"
|
||||
"ਲੱਗਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ manpage ਦਾ BUGS ਭਾਗ ਪੜ੍ਹੋ।\n"
|
||||
msgstr "virt-make-fs: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ\nਏਥੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅਕਾਰ ਦਾ ਸਹੀ ਤਰਾਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ\nਲੱਗਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ manpage ਦਾ BUGS ਭਾਗ ਪੜ੍ਹੋ।\n"
|
||||
|
||||
#: tools/virt-tar.pl:192 tools/virt-tar.pl:199
|
||||
msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
|
||||
@@ -4660,21 +4536,12 @@ msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
"information about the disk image as possible.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
"information about the disk image as possible.\n"
|
||||
msgstr "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n\nThis may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\nimage, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n\nIf you feel this is an error, please file a bug report including as much\ninformation about the disk image as possible.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/virt-tar.pl:264 tools/virt-win-reg.pl:273
|
||||
#, perl-brace-format
|
||||
@@ -4721,8 +4588,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4763,19 +4630,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4842,8 +4709,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4920,8 +4787,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -5091,8 +4958,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5200,8 +5066,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5830,8 +5695,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5842,197 +5706,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the attach method"
|
||||
#~ msgstr "ਅਟੈਚ ਢੰਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set the attach method"
|
||||
#~ msgstr "ਅਟੈਚ ਢੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
|
||||
#~ msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
|
||||
#~ msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
|
||||
#~ msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
|
||||
#~ "XPath::XMLParser)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
|
||||
#~ "XPath::XMLParser)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
|
||||
#~ msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
|
||||
#~ msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
|
||||
#~ msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
|
||||
#~ msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
|
||||
#~ msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
#~ "machine\n"
|
||||
#~ "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
#~ "information about the disk image as possible.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ਇਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ\n"
|
||||
#~ "ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ OS ਕਿਸਮ virt-inspector ਦੁਆਰਾ ਸਮਝੀ ਨਹੀਂ ਗਈ।\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਗਲਤੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਸੰਭ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ\n"
|
||||
#~ "ਬੱਗ ਫਾਈਲ ਕਰੋ।\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown filesystem {fs}\n"
|
||||
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ {fs}\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error running rpm -qa: {error}"
|
||||
#~ msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error running dpkg-query: {error}"
|
||||
#~ msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can't find grub on guest"
|
||||
#~ msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grub entry {title} has no kernel"
|
||||
#~ msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
|
||||
#~ msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
|
||||
#~ msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
|
||||
#~ msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
|
||||
#~ msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
|
||||
#~ msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{filename}: could not read initrd format"
|
||||
#~ msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the external 'man' program failed\n"
|
||||
#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "external command failed, see earlier error messages"
|
||||
#~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ ਹੈ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
|
||||
#~ "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -d domname\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a|--add image Add image\n"
|
||||
#~ " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
#~ " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
|
||||
#~ " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
|
||||
#~ " --help Display brief help\n"
|
||||
#~ " -q|--quiet No output, just exit code\n"
|
||||
#~ " -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
#~ " -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
#~ " -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
#~ "For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
|
||||
#~ "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -d domname\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a|--add image Add image\n"
|
||||
#~ " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
#~ " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
|
||||
#~ " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
|
||||
#~ " --help Display brief help\n"
|
||||
#~ " -q|--quiet No output, just exit code\n"
|
||||
#~ " -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
#~ " -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
#~ " -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
#~ "For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%s: display free space on virtual filesystems\n"
|
||||
#~ "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -d domname\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a|--add image Add image\n"
|
||||
#~ " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
#~ " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
|
||||
#~ " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
|
||||
#~ " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
|
||||
#~ " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
|
||||
#~ " --help Display brief help\n"
|
||||
#~ " -i|--inodes Display inodes\n"
|
||||
#~ " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
|
||||
#~ " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
|
||||
#~ " -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
#~ " -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
#~ " -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
#~ "For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s: display free space on virtual filesystems\n"
|
||||
#~ "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
|
||||
#~ "Usage:\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -d domname\n"
|
||||
#~ " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
|
||||
#~ "Options:\n"
|
||||
#~ " -a|--add image Add image\n"
|
||||
#~ " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
|
||||
#~ " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
|
||||
#~ " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
|
||||
#~ " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
|
||||
#~ " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
|
||||
#~ " --help Display brief help\n"
|
||||
#~ " -i|--inodes Display inodes\n"
|
||||
#~ " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
|
||||
#~ " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
|
||||
#~ " -v|--verbose Verbose messages\n"
|
||||
#~ " -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
#~ " -x Trace libguestfs API calls\n"
|
||||
#~ "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the current state"
|
||||
#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is busy processing a command"
|
||||
#~ msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is launching subprocess"
|
||||
#~ msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is ready to accept commands"
|
||||
#~ msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
111
po/ta.po
111
po/ta.po
@@ -1,22 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -815,8 +814,7 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகள் மற்றும்
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3684
|
||||
msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை தேடு, NUL-பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலிருந்து திரும்புகிறது"
|
||||
msgstr "அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை தேடு, NUL-பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலிருந்து திரும்புகிறது"
|
||||
|
||||
#: fish/cmds.c:3685
|
||||
msgid "find a filesystem by label"
|
||||
@@ -2621,7 +2619,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
@@ -2828,25 +2827,19 @@ msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr "help - display a list of commands or help on a command\n help cmd\n help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quit - guestfishஐ நிறுத்து\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr "quit - guestfishஐ நிறுத்து\n quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: கட்டளை என்னவென்று தெரியவில்லை, அனைத்து கட்டளைகளையும் பட்டியலிட -hஐ பயன்படுத்து\n"
|
||||
msgstr "%s: கட்டளை என்னவென்று தெரியவில்லை, அனைத்து கட்டளைகளையும் பட்டியலிட -hஐ பயன்படுத்து\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2906,8 +2899,7 @@ msgstr "glob: guestfs_glob_expand அழைக்க முடியவில்
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3171,9 +3163,7 @@ msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' செய்தியை வாசி
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: protocol error: பதிப்பு பொருந்தவில்லை, சேவையக பதிப்பு '%s' க்ளையன்ட் "
|
||||
"பதிப்பு '%s'உடன் பொருந்தவில்லை. இந்த இரண்டு பதிப்புகளும் சரியாக பொருந்த வேண்டும்.\n"
|
||||
msgstr "guestfish: protocol error: பதிப்பு பொருந்தவில்லை, சேவையக பதிப்பு '%s' க்ளையன்ட் பதிப்பு '%s'உடன் பொருந்தவில்லை. இந்த இரண்டு பதிப்புகளும் சரியாக பொருந்த வேண்டும்.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:352 fish/rc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3183,8 +3173,7 @@ msgstr "guestfish: remote: சேவையகம் இயங்காதது
|
||||
#: fish/rc.c:378 fish/rc.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: protocol error: துவக்க அழைப்பை சேவையகத்திற்கு அனுப்ப முடியவில்லை\n"
|
||||
msgstr "guestfish: protocol error: துவக்க அழைப்பை சேவையகத்திற்கு அனுப்ப முடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3419,12 +3408,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4182,8 +4169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
@@ -4436,9 +4422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU சூழல் மாறிலி ஏற்கனவே அமைக்கப்பட்டது , ஆகையால்\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir விருப்பங்கள் பயன்படுத்தப்படவில்லை.\n"
|
||||
msgstr "LIBGUESTFS_QEMU சூழல் மாறிலி ஏற்கனவே அமைக்கப்பட்டது , ஆகையால்\n--qemu/--qemudir விருப்பங்கள் பயன்படுத்தப்படவில்லை.\n"
|
||||
|
||||
#: test-tool/test-tool.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4551,8 +4535,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4604,8 +4587,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4646,19 +4629,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4725,8 +4708,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4803,8 +4786,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -4974,8 +4957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5083,8 +5065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5713,8 +5694,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5725,22 +5705,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: டொமைனிலிருந்து 0x%x ஐ வாசி, "
|
||||
#~ "எதிர்பார்க்கப்பட்ட 0x%x\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the current state"
|
||||
#~ msgstr "நடப்பு நிலையை பெறு"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is busy processing a command"
|
||||
#~ msgstr "ஒரு கட்டளையை செயல்படுத்துவதில் பிஸியாக உள்ளது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is launching subprocess"
|
||||
#~ msgstr "துணை செயல்பாடுகள் துவங்குகிறது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is ready to accept commands"
|
||||
#~ msgstr "கட்டளையை ஏற்பதற்கு தயாராக உள்ளது"
|
||||
|
||||
104
po/te.po
104
po/te.po
@@ -1,23 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 21:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:09+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"te/)\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/te/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: align/scan.c:74 cat/virt-cat.c:56 cat/virt-filesystems.c:87
|
||||
@@ -2621,7 +2619,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: fish/copy.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:69
|
||||
@@ -2828,19 +2827,14 @@ msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n help cmd\n help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2905,8 +2899,7 @@ msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n
|
||||
#: fish/help.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
|
||||
"command.\n"
|
||||
"Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' command.\n"
|
||||
"Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
|
||||
"Once you have done this, use the 'run' command.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3170,9 +3163,7 @@ msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశ
|
||||
msgid ""
|
||||
"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
|
||||
"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
|
||||
"సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
|
||||
msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/rc.c:352 fish/rc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3417,12 +3408,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
|
||||
"must\n"
|
||||
"NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you must\n"
|
||||
"install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4180,8 +4169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libvirt-domain.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"error: domain is a live virtual machine.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
|
||||
"corruption.\n"
|
||||
"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk corruption.\n"
|
||||
"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
|
||||
"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
|
||||
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
|
||||
@@ -4434,9 +4422,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
|
||||
"--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
|
||||
msgstr "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
|
||||
|
||||
#: test-tool/test-tool.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4549,8 +4535,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
|
||||
"machine\n"
|
||||
"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual machine\n"
|
||||
"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
|
||||
@@ -4602,8 +4587,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:795
|
||||
msgid ""
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created "
|
||||
"and so it will just be ignored."
|
||||
" The surplus space is not large enough for an extra partition to be created"
|
||||
" and so it will just be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:797
|
||||
@@ -4644,19 +4629,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains a %s filesystem which will be damaged by "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you "
|
||||
"want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option, "
|
||||
"but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If you"
|
||||
" want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' option,"
|
||||
" but that could destroy any data on this partition. (This error came from "
|
||||
"'%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:601
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged "
|
||||
"by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If "
|
||||
"you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came "
|
||||
"from '%s' option on the command line.)"
|
||||
"%s: This partition has contains an LVM physical volume which will be damaged"
|
||||
" by shrinking it below %Ld bytes (user asked to shrink it to %Ld bytes). If"
|
||||
" you want to shrink this partition, you need to use the '--resize-force' "
|
||||
"option, but that could destroy any data on this partition. (This error came"
|
||||
" from '%s' option on the command line.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:598
|
||||
@@ -4723,8 +4708,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../resize/resize.ml:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: partition not found in the source disk image (this error came from '%s' "
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems --"
|
||||
"partitions --long -a %s"
|
||||
"option on the command line). Try running this command: virt-filesystems "
|
||||
"--partitions --long -a %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:426
|
||||
@@ -4801,8 +4786,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use --"
|
||||
"convert qcow2."
|
||||
"--compress cannot be used for raw output. Remove this option or use "
|
||||
"--convert qcow2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:60
|
||||
@@ -4972,8 +4957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to "
|
||||
"wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"Failed to initialize the partition table on the target disk. You need to wipe or recreate the target disk and then run virt-resize again.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The underlying error was: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5081,8 +5065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../sysprep/sysprep_operation_lvm_uuids.ml:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups "
|
||||
"(VGs),\n"
|
||||
"On Linux guests that have LVM2 physical volumes (PVs) or volume groups (VGs),\n"
|
||||
"new random UUIDs are generated and assigned to those PVs and VGs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5711,8 +5694,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../resize/resize.ml:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader "
|
||||
"magic\n"
|
||||
"warning: first partition is NTFS but does not contain NTFS boot loader magic\n"
|
||||
"%!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5723,21 +5705,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../sparsify/sparsify.ml:133 ../resize/resize.ml:198
|
||||
msgid "you cannot use the same disk image for input and output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x"
|
||||
#~ "%x\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "get the current state"
|
||||
#~ msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is busy processing a command"
|
||||
#~ msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is launching subprocess"
|
||||
#~ msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
|
||||
|
||||
#~ msgid "is ready to accept commands"
|
||||
#~ msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user