Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 30.4% (532 of 1749 strings)

Translation: libguestfs/libguestfs-master
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libguestfs/libguestfs-master/pl/
This commit is contained in:
Michał Smyk
2021-10-02 14:05:56 +02:00
committed by Weblate
parent e560fcdf81
commit c30c48a797

View File

@@ -8,23 +8,24 @@
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2013
# rjones <rjones@redhat.com>, 2011
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016. #zanata
# Michał Smyk <fedora@smyk.it>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs 1.39.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug."
"cgi?component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 18:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/libguestfs/"
"language/pl/)\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Michał Smyk <fedora@smyk.it>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libguestfs/libguestfs-master/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: dib/elements.ml:155
msgid " %s: already provided by %s"
@@ -6665,10 +6666,11 @@ msgid ""
" 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
" 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
msgstr ""
"hexedit: %s jest dłuższe niż %s. Należy podać ograniczenie\n"
" za pomocą polecenia „hexedit %s <maksimum>” (np.\n"
" „hexedit %s 1M”) lub zakres za pomocą polecenia\n"
" „hexedit %s <rozpoczęcie> <maksymalnie>”.\n"
"hexedit: %s jest dłuższe niż %s. Należy podać ograniczenie za pomocą "
"polecenia\n"
" „hexedit %s <maksimum>” (np. „hexedit %s 1M”) lub zakres za pomocą "
"polecenia\n"
" „hexedit %s <wartość poczatkowa> <maksimum>”.\n"
#: fish/hexedit.c:97
#, c-format
@@ -7454,7 +7456,7 @@ msgstr ""
#: lib/dbdump.c:219
msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
msgstr "nieoczekiwane nieszesnastkowe cyfry w wyjściu polecenia db_dump "
msgstr "nieoczekiwane nieszesnastkowe cyfry w wyjściu polecenia db_dump"
#: lib/drives.c:83
msgid "this backend does not support adding read-only drives"
@@ -8164,10 +8166,12 @@ msgid ""
"--live respectively. Consult the documentation for further information."
msgstr ""
"błąd: domena jest maszyną wirtualną live.\n"
"Zapisywanie na dyskach uruchomionej maszyny wirtualnej może spowodować\n"
"uszkodzenie danych. Należy użyć dostępu tylko do odczytu lub jeśli gość\n"
"ma uruchomioną usługę guestfsd, należy podać dostęp live.\n"
"W większości narzędzi biblioteki libguestfs te opcje to odpowiednio --ro\n"
"Zapisywanie na dyskach uruchomionej maszyny wirtualnej może spowodować "
"uszkodzenie dysku. \n"
"Należy użyć dostępu tylko do odczytu lub jeśli gość ma uruchomioną usługę "
"guestfsd, \n"
"należy podać dostęp live. W większości narzędzi biblioteki libguestfs te "
"opcje to odpowiednio --ro\n"
"lub --live. Dokumentacja zawiera więcej informacji."
#: lib/libvirt-domain.c:365
@@ -8790,14 +8794,17 @@ msgid ""
"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
"information about the disk image as possible.\n"
msgstr ""
"{prog}: nie wykryto żadnego systemu operacyjnego wewnątrz tego obrazu "
"dysku.\n"
"{prog}: Nie wykryto żadnego systemu operacyjnego wewnątrz tego obrazu dysku."
"\n"
"\n"
"Może to być spowodowane faktem, że plik nie jest obrazem dysku, nie jest "
"maszyną wirtualną lub biblioteka libguestfs nie rozumie tego typu systemu.\n"
"obrazem \n"
"maszyny wirtualnej lub biblioteka libguestfs nie rozumie tego typu systemu "
"operacyjnego.\n"
"\n"
"Jeśli jest to błąd, proszę wypełnić zgłoszenie błędu, dołączając tak dużo "
"informacji o pliku obrazu, jak to tylko możliwe (w języku angielskim).\n"
"informacji \n"
"o pliku obrazu, jak to tylko możliwe (w języku angielskim).\n"
#: tools/virt-tar:262 tools/virt-win-reg:320
#, perl-brace-format