Prepare for version 1.0.85.

Update PO files.
This commit is contained in:
Richard Jones
2010-03-01 13:49:25 +00:00
parent d9e2285837
commit d09a918e08
12 changed files with 2526 additions and 3098 deletions

View File

@@ -18,7 +18,7 @@
# major/minor/release must be numbers
m4_define([libguestfs_major], [1])
m4_define([libguestfs_minor], [0])
m4_define([libguestfs_release], [84])
m4_define([libguestfs_release], [85])
# extra can be any string
m4_define([libguestfs_extra], [])

1038
po/gu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

285
po/hi.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-12 19:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:57+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -1128,8 +1129,6 @@ msgstr "'help %s' को %s पर मदद के लिए टाइप क
#: fish/cmds.c:6144 fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6228
#: fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6424
#: fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6593
#: hivex/hivexsh.c:841 hivex/hivexsh.c:945 hivex/hivexsh.c:969
#: hivex/hivexsh.c:998
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
msgstr "%s: %s: अवैध पूर्णांक पैरामीटर (%s ने %d लौटाया)\n"
@@ -1147,8 +1146,6 @@ msgstr "%s: %s: अवैध पूर्णांक पैरामीटर (
#: fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5900 fish/cmds.c:5938
#: fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6343
#: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6599
#: hivex/hivexsh.c:846 hivex/hivexsh.c:950 hivex/hivexsh.c:975
#: hivex/hivexsh.c:1003
#, c-format
msgid "%s: %s: integer out of range\n"
msgstr "%s: %s: परिसर के बाहर पूर्णांक\n"
@@ -1247,8 +1244,10 @@ msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
#: fish/fish.c:234
#, c-format
msgid "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgid ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgstr ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
#: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1010
#, c-format
@@ -1263,7 +1262,8 @@ msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
#: fish/fish.c:343
#, c-format
msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
msgstr "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
msgstr ""
"%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
#: fish/fish.c:350
#, c-format
@@ -1767,148 +1767,6 @@ msgstr "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
msgstr "%s: तुम्हें मेजबान फाइल सिस्टम में कोई माउंटप्वाइंट को जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए\n"
#: hivex/hivexml.c:70
#, c-format
msgid "%s: failed to write XML document\n"
msgstr "%s: XML दस्तावेजीकरण लिखने में विफल\n"
#: hivex/hivexml.c:101
#, c-format
msgid "hivexml: missing name of input file\n"
msgstr "hivexml: इनपुट फाइल का अनुपस्थित नाम\n"
#: hivex/hivexml.c:120
#, c-format
msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML राइटर बनाने में विफल\n"
#: hivex/hivexsh.c:149
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
"Windows Registry binary hive files.\n"
"\n"
"Type: 'help' for help summary\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
"Windows Registry binary hive files.\n"
"\n"
"Type: 'help' for help summary\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
#: hivex/hivexsh.c:264
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
msgstr "hivexsh: नोड %zu के जनक को पाने में त्रुटि\n"
#: hivex/hivexsh.c:274
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
msgstr "hivexsh: नोड %zx के नोड नाम को पाने में त्रुटि\n"
#: hivex/hivexsh.c:413
#, c-format
msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
msgstr "hivexsh: आपको जरूर एक पहले हाइव फाइल को 'load hivefile' के प्रयोग के पहले लोड करना चाहिए\n"
#: hivex/hivexsh.c:434
#, c-format
msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
msgstr "hivexsh: अज्ञात कमांड '%s', 'help' को मदद सारांश के लिए उपयोग करें\n"
#: hivex/hivexsh.c:444
#, c-format
msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
msgstr "hivexsh: load: किसी हाइव फाइल नाम लोड करने के लिए है\n"
#: hivex/hivexsh.c:460
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
"\n"
"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
"\n"
msgstr ""
"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
"\n"
"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
"\n"
#: hivex/hivexsh.c:493 hivex/hivexsh.c:602 hivex/hivexsh.c:1063
#, c-format
msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
msgstr "hivexsh: '%s' कमांड को दिए तर्क में नहीं देना चाहिए\n"
#: hivex/hivexsh.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
"parameter correctly?\n"
msgstr ""
"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
"parameter correctly?\n"
#: hivex/hivexsh.c:573
#, c-format
msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
msgstr "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
#: hivex/hivexsh.c:591
#, c-format
msgid ""
"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
"current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
msgstr ""
"हाइव कुंजी से होकर संचरित करें 'cd' कमांड के उपयोग से, जैसे कि\n"
"यह एक फाइलसिस्टम समाहित करता है, और 'ls' का उपयोग मौजूदा कुंजी के\n"
"उपकुंजी की सूती के लिए करें. hivexsh(1) मैनुअल पेज में पूर्ण दस्तावेजीकरण है.\n"
#: hivex/hivexsh.c:666
#, c-format
msgid "%s: %s: key not found\n"
msgstr "%s: %s: कुंजी नहीं मिला\n"
#: hivex/hivexsh.c:868 hivex/hivexsh.c:886
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
msgstr "hivexsh: setval: इनपुट का अप्रत्याशित अंत\n"
#: hivex/hivexsh.c:907 hivex/hivexsh.c:926
#, c-format
msgid "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
msgstr "hivexsh: string(utf16le): केवल 7 bit ASCII स्ट्रिंग को इनपुट के लिए समर्थन दिया गया है\n"
#: hivex/hivexsh.c:1033
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
msgstr "hivexsh: setval: हेक्स स्ट्रिंग के बाद पीछा करता कचड़ा\n"
#: hivex/hivexsh.c:1040
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
"hivexsh(1) for help: %s\n"
msgstr ""
"hivexsh: setval: मान स्ट्रिंग को विश्लेषित नहीं कर सका, कृपया"
"hivexsh(1) का मदद के लिए संदर्भ लें: %s\n"
#: hivex/hivexsh.c:1069
#, c-format
msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
msgstr "hivexsh: del: रूट नोड को मिटाया नहीं जा सकता है\n"
#: src/guestfs.c:255
#, c-format
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
@@ -2000,8 +1858,10 @@ msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
#: src/guestfs.c:2043
#, c-format
msgid "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
msgid ""
"check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
msgstr ""
"check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
#: src/guestfs.c:2201 src/guestfs.c:2255
msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
@@ -2040,28 +1900,28 @@ msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
#: src/guestfs.c:2655
#: src/guestfs.c:2654
#, c-format
msgid "%s: error in chunked encoding"
msgstr "%s: error in chunked encoding"
#: src/guestfs.c:2683
#: src/guestfs.c:2682
msgid "write to daemon socket"
msgstr "डेमॉन सॉकेट में लिखें"
#: src/guestfs.c:2706
#: src/guestfs.c:2705
msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
#: src/guestfs.c:2711
#: src/guestfs.c:2710
msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
#: src/guestfs.c:2719
#: src/guestfs.c:2718
msgid "failed to parse file chunk"
msgstr "फाइल के ढेर को विश्लेषित नहीं कर सका"
#: src/guestfs.c:2728
#: src/guestfs.c:2727
msgid "file receive cancelled by daemon"
msgstr "फाइल प्राप्ति को डेमॉन के द्वारा रद्द किया गया"
@@ -2212,3 +2072,110 @@ msgstr ""
msgid "mkisofs command failed: %s\n"
msgstr "mkisofs कमांड विफल: %s\n"
#~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
#~ msgstr "%s: XML दस्तावेजीकरण लिखने में विफल\n"
#~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
#~ msgstr "hivexml: इनपुट फाइल का अनुपस्थित नाम\n"
#~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
#~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML राइटर बनाने में विफल\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
#~ "Windows Registry binary hive files.\n"
#~ "\n"
#~ "Type: 'help' for help summary\n"
#~ " 'quit' to quit the shell\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
#~ "Windows Registry binary hive files.\n"
#~ "\n"
#~ "Type: 'help' for help summary\n"
#~ " 'quit' to quit the shell\n"
#~ "\n"
#~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
#~ msgstr "hivexsh: नोड %zu के जनक को पाने में त्रुटि\n"
#~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
#~ msgstr "hivexsh: नोड %zx के नोड नाम को पाने में त्रुटि\n"
#~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
#~ msgstr ""
#~ "hivexsh: आपको जरूर एक पहले हाइव फाइल को 'load hivefile' के प्रयोग के पहले लोड "
#~ "करना चाहिए\n"
#~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
#~ msgstr "hivexsh: अज्ञात कमांड '%s', 'help' को मदद सारांश के लिए उपयोग करें\n"
#~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
#~ msgstr "hivexsh: load: किसी हाइव फाइल नाम लोड करने के लिए है\n"
#~ msgid ""
#~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
#~ "\n"
#~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
#~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
#~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
#~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
#~ "\n"
#~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
#~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
#~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
#~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
#~ "\n"
#~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
#~ msgstr "hivexsh: '%s' कमांड को दिए तर्क में नहीं देना चाहिए\n"
#~ msgid ""
#~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
#~ "parameter correctly?\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
#~ "parameter correctly?\n"
#~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
#~ msgstr "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
#~ msgid ""
#~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
#~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
#~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
#~ msgstr ""
#~ "हाइव कुंजी से होकर संचरित करें 'cd' कमांड के उपयोग से, जैसे कि\n"
#~ "यह एक फाइलसिस्टम समाहित करता है, और 'ls' का उपयोग मौजूदा कुंजी के\n"
#~ "उपकुंजी की सूती के लिए करें. hivexsh(1) मैनुअल पेज में पूर्ण दस्तावेजीकरण है.\n"
#~ msgid "%s: %s: key not found\n"
#~ msgstr "%s: %s: कुंजी नहीं मिला\n"
#~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
#~ msgstr "hivexsh: setval: इनपुट का अप्रत्याशित अंत\n"
#~ msgid ""
#~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
#~ "input\n"
#~ msgstr ""
#~ "hivexsh: string(utf16le): केवल 7 bit ASCII स्ट्रिंग को इनपुट के लिए समर्थन दिया "
#~ "गया है\n"
#~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
#~ msgstr "hivexsh: setval: हेक्स स्ट्रिंग के बाद पीछा करता कचड़ा\n"
#~ msgid ""
#~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
#~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "hivexsh: setval: मान स्ट्रिंग को विश्लेषित नहीं कर सका, कृपयाhivexsh(1) का मदद के "
#~ "लिए संदर्भ लें: %s\n"
#~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
#~ msgstr "hivexsh: del: रूट नोड को मिटाया नहीं जा सकता है\n"

284
po/kn.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-16 08:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn-IN <>\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr ""
#: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:401
msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
msgstr ""
"ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
#: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:455
msgid "close the current Augeas handle"
@@ -974,7 +975,8 @@ msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ
#: fish/cmds.c:296
msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
msgstr ""
"ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
#: fish/cmds.c:1345 fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1370 fish/cmds.c:1384
#: fish/cmds.c:1398 fish/cmds.c:1413 fish/cmds.c:1428 fish/cmds.c:1441
@@ -1127,8 +1129,6 @@ msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆ
#: fish/cmds.c:6144 fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6228
#: fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6424
#: fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6593
#: hivex/hivexsh.c:840 hivex/hivexsh.c:944 hivex/hivexsh.c:968
#: hivex/hivexsh.c:997
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
@@ -1146,12 +1146,15 @@ msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂ
#: fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5900 fish/cmds.c:5938
#: fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6343
#: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6599
#: hivex/hivexsh.c:845 hivex/hivexsh.c:949 hivex/hivexsh.c:974
#: hivex/hivexsh.c:1002
#, c-format
msgid "%s: %s: integer out of range\n"
msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
#: fish/cmds.c:7495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown command\n"
msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
#: fish/edit.c:86
#, c-format
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
@@ -1241,7 +1244,8 @@ msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್
#: fish/fish.c:234
#, c-format
msgid "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgid ""
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
#: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1010
@@ -1768,154 +1772,6 @@ msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ
msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
#: hivex/hivexml.c:70
#, c-format
msgid "%s: failed to write XML document\n"
msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
#: hivex/hivexml.c:101
#, c-format
msgid "hivexml: missing name of input file\n"
msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
#: hivex/hivexml.c:120
#, c-format
msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
#: hivex/hivexsh.c:149
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
"Windows Registry binary hive files.\n"
"\n"
"Type: 'help' for help summary\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
"ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
"ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
"\n"
"ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
" ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
"\n"
#: hivex/hivexsh.c:263
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
#: hivex/hivexsh.c:273
#, c-format
msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
#: hivex/hivexsh.c:412
#, c-format
msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
msgstr ""
"hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
"ಮಾಡಬೇಕು\n"
#: hivex/hivexsh.c:433
#, c-format
msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
#: hivex/hivexsh.c:443
#, c-format
msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
#: hivex/hivexsh.c:459
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
"\n"
"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
"\n"
msgstr ""
"hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
"\n"
"ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
"regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
"ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷವನ್ನು\n"
"ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
"ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
"\n"
#: hivex/hivexsh.c:492 hivex/hivexsh.c:601 hivex/hivexsh.c:1062
#, c-format
msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
#: hivex/hivexsh.c:534
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
"parameter correctly?\n"
msgstr ""
"%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
"ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
#: hivex/hivexsh.c:572
#, c-format
msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
#: hivex/hivexsh.c:590
#, c-format
msgid ""
"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
"current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
msgstr ""
"'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
"ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
"ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
#: hivex/hivexsh.c:665
#, c-format
msgid "%s: %s: key not found\n"
msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
#: hivex/hivexsh.c:867 hivex/hivexsh.c:885
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
#: hivex/hivexsh.c:906 hivex/hivexsh.c:925
#, c-format
msgid "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
msgstr ""
"hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
"ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
#: hivex/hivexsh.c:1032
#, c-format
msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
#: hivex/hivexsh.c:1039
#, c-format
msgid ""
"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
"hivexsh(1) for help: %s\n"
msgstr ""
"hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
"hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
#: hivex/hivexsh.c:1068
#, c-format
msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
#: src/guestfs.c:255
#, c-format
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
@@ -2007,7 +1863,8 @@ msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್
#: src/guestfs.c:2043
#, c-format
msgid "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
msgid ""
"check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
msgstr ""
"check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
"ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
@@ -2162,7 +2019,8 @@ msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್
#: test-tool/test-tool.c:246
#, c-format
msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
msgstr ""
"libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
#: test-tool/test-tool.c:254
#, c-format
@@ -2224,3 +2082,113 @@ msgstr ""
msgid "mkisofs command failed: %s\n"
msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
#~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
#~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
#~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
#~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
#~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
#~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
#~ "Windows Registry binary hive files.\n"
#~ "\n"
#~ "Type: 'help' for help summary\n"
#~ " 'quit' to quit the shell\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
#~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
#~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
#~ "\n"
#~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
#~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
#~ "\n"
#~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
#~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
#~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
#~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
#~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
#~ msgstr ""
#~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
#~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
#~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
#~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
#~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
#~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
#~ msgid ""
#~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
#~ "\n"
#~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
#~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
#~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
#~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
#~ "\n"
#~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
#~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
#~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
#~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
#~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
#~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
#~ "\n"
#~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
#~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
#~ msgid ""
#~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
#~ "parameter correctly?\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
#~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
#~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
#~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
#~ msgid ""
#~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
#~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
#~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
#~ msgstr ""
#~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
#~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
#~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
#~ msgid "%s: %s: key not found\n"
#~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
#~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
#~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
#~ msgid ""
#~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
#~ "input\n"
#~ msgstr ""
#~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
#~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
#~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
#~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
#~ msgid ""
#~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
#~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
#~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
#~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
#~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.84\n"
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.85\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 10:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

1035
po/ml.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1141
po/mr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 10:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 10:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 12:50+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 10:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 03:02+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"

1827
po/ta.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-24 10:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"