mirror of
https://github.com/libguestfs/libguestfs.git
synced 2026-03-22 07:03:38 +00:00
Version 1.5.12.
This commit is contained in:
2
BUGS
2
BUGS
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
NOTE: This file is automatically generated from "update-bugs".
|
||||
Last updated: 2010-09-10 10:41:23
|
||||
Last updated: 2010-09-11 13:44:19
|
||||
|
||||
This contains a local list of the bugs that are open against
|
||||
libguestfs. Bugs are tracked in the Red Hat Bugzilla database
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
# major/minor/release must be numbers
|
||||
m4_define([libguestfs_major], [1])
|
||||
m4_define([libguestfs_minor], [5])
|
||||
m4_define([libguestfs_release], [11])
|
||||
m4_define([libguestfs_release], [12])
|
||||
# extra can be any string
|
||||
m4_define([libguestfs_extra], [])
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs 1.5.11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs 1.5.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: libguestfs@redhat.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
||||
148
po/es.po
148
po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -1471,30 +1471,30 @@ msgstr "%s: %s: entero fuera de rango\n"
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: comando desconocido\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "lista los archivos de un directorio"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
|
||||
@@ -1504,12 +1504,12 @@ msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1587,17 +1587,17 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Muestra la versión y finaliza\n"
|
||||
"Para mayor información, vea la página man %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
@@ -1605,51 +1605,51 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso "
|
||||
"remoto\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfish: han sido agregados demasiados dispositivos en la línea de "
|
||||
"comando\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1671,99 +1671,99 @@ msgstr ""
|
||||
" 'quit' para abandonar la shell\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr "leer el manual"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "salir de guestfish"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "aloja una imagen"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "carga los archivos en el árbol"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "muestra una línea de texto"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "edita un archivo en la imagen"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "modifica directorio local"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "expande comodines en un comando"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "visualiza un archivo en el paginador"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "aloja una imagen de archivo sparse"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "lista el grupo de comandos aceptados"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" El tamaño puede indicarse utilizando sufijos estándar, p.ej. '1M'.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
||||
" NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
|
||||
" (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
|
||||
" es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
"reiteradamente\n"
|
||||
" una vez por cada argumento expandido.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Abre la página del manual de guestfish.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
|
||||
"grandes\n"
|
||||
" (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - abandonar guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||
"finaliza\n"
|
||||
"guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
|
||||
" El tamaño puede ser especificado utilizando sufijos estándar, p.ej. "
|
||||
"'1M'.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Consulte también la sección AVAILABILITY de guestfs(3).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2045,12 +2045,12 @@ msgstr ""
|
||||
" Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
|
||||
" tiempo transcurrido.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2061,12 +2061,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Para obtener una lista de comandos: guestfish -h\n"
|
||||
"Para obtener la documentación completa: man guestfish\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr "Ingrese la llave o la frase de acceso (\"%s\"): "
|
||||
@@ -2612,12 +2612,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "falló el comando externo: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
@@ -2640,48 +2640,48 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: no se ha encontrado un dispositivo raíz: sólo invoque esta función con "
|
||||
"un dispositivo raíz previamente obtenido mediante guestfs_inspect_os"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el "
|
||||
"subproceso qemu"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "el manipulador libguestfs ya ha sido iniciado"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2690,11 +2690,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, "
|
||||
"intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "ningún subproceso que finalizar"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/gu.po
148
po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||
@@ -1472,30 +1472,30 @@ msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
|
||||
@@ -1505,12 +1505,12 @@ msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1583,63 +1583,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
|
||||
"વધારે જાણકારી માટે, મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1659,99 +1659,99 @@ msgstr ""
|
||||
" શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
||||
" નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
|
||||
"ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
|
||||
" guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
|
||||
"ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
|
||||
" નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" મદદ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
||||
" નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
|
||||
"કરશે નહtes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
|
||||
" બહાર નીકળો\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
|
||||
"કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે. છતાંપણ આ "
|
||||
"ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB નંબર\n"
|
||||
" <nn>sects 512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2025,12 +2025,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2528,12 +2528,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
|
||||
@@ -2554,46 +2554,46 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
|
||||
"પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/hi.po
148
po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:57+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
|
||||
@@ -1474,30 +1474,30 @@ msgstr "%s: %s: परिसर के बाहर पूर्णांक\n"
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: अज्ञात कमांड\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "किसी निर्देशिका में फाइल सूचीबद्ध करें"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "कोई फाइल कॉपी करें या कोई निर्देशिका को बारी बारी से"
|
||||
@@ -1507,12 +1507,12 @@ msgstr "कोई फाइल कॉपी करें या कोई नि
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "किसी फाइल के संपादन के लिए '%s filename' का प्रयोग करें\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "अधिक सूचना के लिए `%s --help' आजमाएँ.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1585,64 +1585,64 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: नियंत्रण बनाने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "%s: empty command on command line\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1662,99 +1662,99 @@ msgstr ""
|
||||
" 'quit' को शेल को छोड़ने के लिए\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: कमांड तर्क खाली स्थान से अलग नहीं\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: too many arguments\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: empty command on command line\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "कमांड पर मदद या कमांड की सूची दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "quit guestfish"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "छवि आबंटित करें"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "तरू में फाइल लोड करें"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "पाठ पंक्ति दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "छवि में कोई फाइल संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "स्थानीय परिवर्तन निर्देशिका"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "कमांड में कमांड वाइल्डकार्ड"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "पेजर में फाइल देखें"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "libguestfs नियंत्रण बंद करें और खोलें"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "तनु छवि फाइल आबंटित करें"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "कमांड को स्वीकार करने के लिए तैयार है"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "कमांड चलाने के लिए लिया गया समय"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This echos the parameters to the terminal.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
|
||||
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||
" useful if you want to download files to a particular\n"
|
||||
" place.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
||||
" command args. Note that the command is run repeatedly\n"
|
||||
" once for each expanded argument.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
||||
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
|
||||
"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
|
||||
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
|
||||
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2019,12 +2019,12 @@ msgstr ""
|
||||
" This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
|
||||
" time afterwards.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2032,12 +2032,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "स्ट्रिंग में \"%s\" रवअवे उद्धरण\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2535,12 +2535,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "बाहरी कमांड विफल: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
@@ -2561,46 +2561,46 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr "कमांड लाइन को qemu उप प्रक्रिया के लॉन्च के बाद बदला नहीं जा सकता है"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "फाइलनाम में ',' (comma) वर्ण नहीं होता है"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "qemu को पहले ही लॉन्च कर दिया गया है"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: को अस्थायी निर्देशिका नहीं बना सकता है"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch विफल, पहले की त्रुटि संदेश देखें"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
"the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu को अबतक लॉन्च नहीं किया गया है"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "किल करने के लिए कोई उपप्रक्रिया नहीं"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/kn.po
148
po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kn-IN <>\n"
|
||||
@@ -1474,30 +1474,30 @@ msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹ
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
|
||||
@@ -1507,12 +1507,12 @@ msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತ
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1585,63 +1585,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1661,99 +1661,99 @@ msgstr ""
|
||||
" ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
|
||||
" ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
|
||||
" ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
|
||||
" ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
|
||||
" ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
|
||||
"ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
|
||||
" <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2016,12 +2016,12 @@ msgstr ""
|
||||
" ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
|
||||
" ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2029,12 +2029,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2537,12 +2537,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
|
||||
@@ -2563,46 +2563,46 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2611,11 +2611,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
|
||||
"ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs 1.5.11\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs 1.5.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -1432,30 +1432,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1465,12 +1465,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1512,63 +1512,63 @@ msgid ""
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1581,97 +1581,97 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid ""
|
||||
" This echos the parameters to the terminal.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid ""
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid ""
|
||||
" place.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid ""
|
||||
" once for each expanded argument.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid ""
|
||||
" help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1789,14 +1789,14 @@ msgid ""
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid ""
|
||||
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -1852,12 +1852,12 @@ msgid ""
|
||||
" time afterwards.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -1865,12 +1865,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2343,12 +2343,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2369,56 +2369,56 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
"the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/ml.po
148
po/ml.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
|
||||
@@ -1476,30 +1476,30 @@ msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര് പരിധികഴിഞ്ഞി
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "ആവര്ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല് അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറി പകര്ത്തുക"
|
||||
@@ -1509,12 +1509,12 @@ msgstr "ആവര്ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല് അ
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "ഒരു ഫയല് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1587,63 +1587,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: ഹാന്ഡില് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര് മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്ഡ് ലൈനില് അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "%s: കമാന്ഡ് ലൈനില് കാലിയായ കമാന്ഡ്\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1663,99 +1663,99 @@ msgstr ""
|
||||
" ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: അപൂര്ണ്ണമായ ഡബിള് കോട്ട്\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: കമാന്ഡ് ആര്ഗ്യുമെന്റുകള് വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: അപൂര്ണ്ണമായ സിംഗിള് കോട്ട്\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s'-ല് സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള് ഇന്റേര്ണല് പിശക്\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: അനവധി ആര്ഗ്യുമെന്റുകള്\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: കമാന്ഡ് ലൈനില് കാലിയായ കമാന്ഡ്\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "കമാന്ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില് ഒരു കമാന്ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "guestfish-ല് നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "ചിത്രത്തില് ഒരു ഫയലില് മാറ്റം വരുത്തുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "കമാന്ഡില് വൈള്ഡ്കാര്ഡുകള് വികസിപ്പിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "പേജറില് ഒരു ഫയല് കാണുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "libguestfs ഹാന്ഡില് അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല് അനുവദിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "കമാന്ഡുകള് സ്വീകരിക്കുവാന് തയ്യാര്"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "ഒരു കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" പരാമീറ്ററുകള് ടെര്മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
|
||||
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ഫയലുകള് ഡൌണ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്ഡ്\n"
|
||||
" ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Glob <command> പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്ഗ്യുമെന്റിനും\n"
|
||||
" കമാന്ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്ത്തിക്കുന്നു.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
|
||||
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
|
||||
"കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള് ഹാന്ഡില് ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
|
||||
"എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
|
||||
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2020,12 +2020,12 @@ msgstr ""
|
||||
" പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
|
||||
" സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr "%s: കമാന്ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2033,12 +2033,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2537,12 +2537,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "എക്സ്റ്റേണല് കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്ഡിലില് രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
|
||||
@@ -2563,46 +2563,46 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്ഡ് ലൈനില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര് '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര് '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "ഫയല്നാമത്തില് ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "qemu നിലവില് വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: താല്ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള് കാണുക"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2611,11 +2611,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: കമാന്ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്, LIBGUESTFS_QEMU "
|
||||
"എന്വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള് സജ്ജമാക്കുവാന് ശ്രമിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/mr.po
148
po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
|
||||
@@ -1472,30 +1472,30 @@ msgstr "%s: %s: इंटीजर व्याप्तीच्या बा
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: अपरिचीत आदेश\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स् सूचीत दाखवा"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे वारंवार प्रत बनवा"
|
||||
@@ -1505,12 +1505,12 @@ msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे वा
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "फाइल संपादीत करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "अधिक माहितीसाठी `%s --help' वापरून पहा.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1583,63 +1583,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: हँडल निर्माण करण्यास अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID क्रमांक प्रमाणे आढळले नाही: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr "%s: रिमोट: $GUESTFISH_PID यांस रिमोट कार्याच्या PID करीता सेट केले पाहिजे\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: अपरिचीत लाँग पर्याय: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: फक्त एकच -f घटक दिले जाऊ शकते\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen व --remote पर्याय एकाच वेळी वापरणे अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen फ्लॅगसह आदेश ओळीवरील अगाऊ घटके\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "%s: आदेश ओळवर रिकामे आदेश आढळले\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1659,99 +1659,99 @@ msgstr ""
|
||||
" शेल पासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit' करा\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: न ओळखलेले डबल क्वोट\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: आदेश घटके वाईटस्पेस द्वारे विभाजीत नाही\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: न ओळखलेले सींगल क्वोट\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' येथील अक्षरसंच वाचतेवेळी आंतरीक त्रुटी आढळली\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: खूप जास्त घटके आढळले\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: आदेश ओळवर रिकामे आदेश आढळले\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "आदेश सूची किंवा आदेशकरीता मदत दाखवा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "guestfish पासून बाहेर पडा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "प्रतिमाचे वाटप करा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "ट्रिमध्ये फाइल्स् लोड करा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "मजकूर ओळ दाखवा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "स्थानीय बदल डिरेक्ट्री"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "आदेशमधील वाईल्डकार्डस् विस्तारीत करा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "पेजरमधील फाइलचे दृष्य"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "libguestfs हँडल बंद करा व पुन्हा उघडा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "sparse प्रतिमा फाइलचे वाटप करा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजा"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" यामुळे घटके टर्मिनलवर दाखवले जातात.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
|
||||
" (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीरित्या कार्य करत "
|
||||
"नाही.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ठराविक स्थळावर फाइल्स् डाऊनलोड करण्यासाठी\n"
|
||||
" उपयोगी ठरतो.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||
" चालवतो. लक्षात ठेवा आदेश दरवेळी प्रत्येक विस्तारीत घटकासाठी पुनः\n"
|
||||
" चालवले जाते.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
||||
" (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीपणे कार्य करत "
|
||||
"नाही.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - guestfish पासून बाहेर पडा\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
|
||||
", परंतु guestfish बाहेर पडतेवेळी हँडल योग्यप्रकारे\n"
|
||||
" बंद होते. तरी याचा वापर औपचारीकपणे चाचणीवेळी होतो.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <nn>E किंवा <nn>EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n"
|
||||
" <nn>sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2017,12 +2017,12 @@ msgstr ""
|
||||
" यामुळे <command> साधारणपणे चालवले जाते, व व्याप्त वेळची\n"
|
||||
" नंतर छपाई केली जाते.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr "%s: आदेश परिचीत नाही, सर्व आदेश दाखवण्यासाठी -h याचा वापर करा\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2030,12 +2030,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" अक्षरमाळामध्ये रनअव्हे शब्द आढळले\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2533,12 +2533,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "बाहेरील आदेश अपयशी: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: एकाच हँडलवर दोनवेळा कॉल केले\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: त्रुटी: %s\n"
|
||||
@@ -2559,46 +2559,46 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr "qemu उपकार्य सुरू केल्यावर आदेश ओळ बदलणे अशक्य आहे"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: घटक '-' अक्षराने सुरू व्हायला हवे"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: घटक '%s' स्वीकारले जात नाही"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "फाइलनावात ',' (स्वल्पविराम) अक्षर समाविष्टीत असणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "guestfs_add_drive यांस guestfs_launch च्या अगोदर कॉल करा"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "qemu आधिपासूनच सुरू आहे"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करणे अशक्य"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr "qemu सुरू झाले व डिमन सुरू केले, परंतु state != READY आढळले"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2607,11 +2607,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: आदेश अपयशी: qemu विना-मानक मार्गावर स्थीत असल्यास, LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट "
|
||||
"वेरीयेबल सेट करण्याचा प्रयत्न करा."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu अजूनही सुरू केले नाही"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "kill करीता उपकार्य उपलब्ध नाही"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/nl.po
148
po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Fedora\n"
|
||||
@@ -1451,30 +1451,30 @@ msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: onbekend commando\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "laat de bestanden in een map zien"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
|
||||
@@ -1484,12 +1484,12 @@ msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1566,17 +1566,17 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
|
||||
"Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
@@ -1584,50 +1584,50 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
|
||||
"afstand\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
|
||||
"worden\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1649,98 +1649,98 @@ msgstr ""
|
||||
" 'quit' om de shell te verlaten\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: teveel argumenten\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr "lees de manual"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "sluit guestfish af"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "wijs een image toe"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "laad bestanden in de boom"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "laat een regel tekst zien"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "bewerk een bestand in de image"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "verander locale map"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "expandeer wildcards in commando"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "bekijk een bestand in de pager"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
||||
" OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
|
||||
" (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
||||
" nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
|
||||
" plaats.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
|
||||
" commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
|
||||
" gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
|
||||
" OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
|
||||
" (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - sluit guestfish af\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
|
||||
"afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2020,12 +2020,12 @@ msgstr ""
|
||||
" Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
|
||||
" de verstreken tijd terug.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
|
||||
"Voor complete documentatie: man guestfish\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
|
||||
@@ -2570,12 +2570,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "extern commando mislukte: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
|
||||
@@ -2598,48 +2598,48 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
|
||||
"apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
|
||||
"gelanceerd is"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2648,11 +2648,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
|
||||
"probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/or.po
148
po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -1476,30 +1476,30 @@ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହା
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
|
||||
@@ -1509,12 +1509,12 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋ
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1587,63 +1587,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
"ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1663,99 +1663,99 @@ msgstr ""
|
||||
" 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
|
||||
" (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
|
||||
" ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
|
||||
" ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ସହାୟତା cmd\n"
|
||||
" ସହାୟତା\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
|
||||
" (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
" ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||
", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
|
||||
"ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
|
||||
" <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2022,13 +2022,13 @@ msgstr ""
|
||||
" ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
|
||||
" ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2036,12 +2036,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2539,12 +2539,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
|
||||
@@ -2565,46 +2565,46 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2613,11 +2613,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
|
||||
"LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/pa.po
148
po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 12:50+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1474,30 +1474,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
|
||||
@@ -1507,12 +1507,12 @@ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1585,64 +1585,64 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "%s: empty command on command line\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1662,99 +1662,99 @@ msgstr ""
|
||||
" 'quit' to quit the shell\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: too many arguments\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: empty command on command line\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "quit guestfish"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "ਲੋਕਲ ਤਬਦੀਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਮਾਪੋ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This echos the parameters to the terminal.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
|
||||
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||
" useful if you want to download files to a particular\n"
|
||||
" place.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
||||
" command args. Note that the command is run repeatedly\n"
|
||||
" once for each expanded argument.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
||||
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
|
||||
"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
|
||||
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
|
||||
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2019,12 +2019,12 @@ msgstr ""
|
||||
" This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
|
||||
" time afterwards.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2032,12 +2032,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2535,12 +2535,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
@@ -2561,46 +2561,46 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "qemu ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
"the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/pl.po
148
po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -1453,30 +1453,30 @@ msgstr "%s: %s: liczba całkowita spoza zakresu\n"
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: nieznane polecenie\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "wyświetla listę plików w katalogu"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "rekursywnie kopiuje plik lub katalog"
|
||||
@@ -1486,12 +1486,12 @@ msgstr "rekursywnie kopiuje plik lub katalog"
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1570,64 +1570,64 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n"
|
||||
"Aby dowiedzieć się więcej, proszę zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego procesu\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: nieznana długa opcja: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: można podać tylko jeden parametr -f\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "guestfish: dodano za dużo napędów w wierszu poleceń\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1648,98 +1648,98 @@ msgstr ""
|
||||
" \"quit\", aby zakończyć powłokę\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: za dużo parametrów\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr "wyświetla podręcznik"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "kończy działanie programu guestfish"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "przydziela obraz"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "wczytuje pliki do drzewa"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "wyświetla wiersz tekstu"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "modyfikuje plik w obrazie"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "zmienia lokalny katalog"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "wyświetla plik w pagerze"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "wyświetla listę obsługiwanych grup poleceń"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "mierzy czas wykonania polecenia"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
|
||||
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
||||
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
|
||||
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n"
|
||||
" przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n"
|
||||
" raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Otwiera stronę podręcznika dla programu guestfish.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help polecenie\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr ""
|
||||
" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n"
|
||||
" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - kończy działanie programu guestfish\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n"
|
||||
"przydatne do testowania.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Rozmiar może być podawany używając standardowych\n"
|
||||
" przyrostków, np. \"1M\".\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Proszę zobaczyć także sekcję DOSTĘPNOŚĆ strony guestfs(3).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2021,14 +2021,14 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Wykonuje <polecenie> i wyświetla czas, jaki upłynął.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich "
|
||||
"poleceń\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2039,12 +2039,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Lista poleceń: guestfish -h\n"
|
||||
"Pełna dokumentacja: man guestfish\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr "Proszę podać klucz lub hasło (\"%s\"): "
|
||||
@@ -2578,12 +2578,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "zewnętrzne polecenie nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: wywołano dwa razy w tym samym programie obsługującym\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: błąd: %s\n"
|
||||
@@ -2606,49 +2606,49 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: nie odnaleziono urządzenia root: należy wywoływać tę funkcję tylko z "
|
||||
"urządzeniem root poprzednio zwróconym przez guestfs_inspect_os"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wiersz poleceń nie może zostać zmieniony po uruchomieniu podprocesu QEMU"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: parametr musi zaczynać się od znaku \"-\""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: parametr \"%s\" nie jest dozwolony"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "nazwa pliku nie może zawierać znaku \",\" (przecinka)"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "program obsługi libguestfs został już uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty "
|
||||
"błędów"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej "
|
||||
"ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "brak podprocesu do zniszczenia"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/ta.po
148
po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:38+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ta_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1475,30 +1475,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: தெரியாத கட்டளை\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "ஒரு அடைவிலுள்ள கோப்புகளின் பட்டியல்"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "ஒரு கோப்பு அல்லது அடைவை மறுபடியும் நகலெடு"
|
||||
@@ -1508,12 +1508,12 @@ msgstr "ஒரு கோப்பு அல்லது அடைவை மற
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "ஒரு கோப்பினை திருத்துவதற்கு '%s கோப்புபெயரை' பயன்படுத்து\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "`%s --help' க்கான கூடுதல் தகவலுக்கு முயற்சிக்கவும்.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1586,63 +1586,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: ஹாண்டிலை உருவாக்க முடியவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID ஆனது எண் இல்லை: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID க்கு தொலை செயற்பாட்டைPID க்கு அமை\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: தெரியாத நீண்ட விருப்பம்: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: ஒரே ஒரு -f அளவுரு கொடுக்கப்படலாம்\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen மற்றும் --file விருப்பங்களை அதே நேரத்தில் பயன்படுத்த முடியாது\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "%s: கட்டளை வரியில் காலியான கட்டளை\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1662,99 +1662,99 @@ msgstr ""
|
||||
" 'quit' to quit the shell\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: கட்டளை விவாதங்கள் வொயிட்ஸ்பேஸ்ஸால் பிரிக்கப்படவில்லை\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: அகப்பிழையை '%s' சரத்தில் பகுக்கிறது\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: அதிக விவாதங்கள்\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: கட்டளை வரியில் காலியான கட்டளை\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "கட்டளைகளின் ஒரு பட்டியலைக் காட்டு அல்லது ஒரு கட்டளையில் உதவு"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "guestfishஐ நிறுத்து"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "ஒரு படத்தை ஒதுக்கீடு"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "மரத்தில் கோப்புகளை ஏற்றவும்"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "உரையின் ஒரு வரியைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "படத்திலுள்ள ஒரு கோப்பினை திருத்து"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "உள்ளமை மாற்று அடைவு"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "கட்டளையில் வைல்கார்ட்டை விவரி"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "பேஜரில் ஒரு பக்கத்தைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "libguestfs ஹாண்டிலை மூடு மற்றும் மறுபடி திற"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "ஒரு ஸ்பார்ஸ் படக்கோப்பை ஒதுக்கீடு"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "கட்டளையை ஏற்பதற்கு தயாராக உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "கட்டளையை இயக்குவதற்கு எடுத்துக் கொண்ட நேரத்தை அளவிடு"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This echos the parameters to the terminal.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
|
||||
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
|
||||
" useful if you want to download files to a particular\n"
|
||||
" place.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
||||
" command args. Note that the command is run repeatedly\n"
|
||||
" once for each expanded argument.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
||||
" NOTE: This will not work reliably for large files\n"
|
||||
" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - guestfishஐ நிறுத்து\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
|
||||
"this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
|
||||
"exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
|
||||
" <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2019,13 +2019,13 @@ msgstr ""
|
||||
" இது எப்போதும் போல <command> இயங்கும், நேரத்திற்கு பின்\n"
|
||||
" அச்சடித்தும் கழித்தும்விடும்.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: கட்டளை என்னவென்று தெரியவில்லை, அனைத்து கட்டளைகளையும் பட்டியலிட -hஐ பயன்படுத்து\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2033,12 +2033,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2538,12 +2538,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "அகக் கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: அதே ஹாண்டலில் இரண்டு முறை அழைக்கப்பட்டது\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
@@ -2564,46 +2564,46 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: அளவுரு '-' எழுத்தில் துவக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: அளவுரு '%s' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "கோப்புபெயர் ',' (கம்மா) எழுத்தை கொண்டிருக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "நீங்கள் guestfs_add_drive ஐ guestfs_launchக்கு முன் அழைக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "qemu ஏற்கனவே துவங்கப்பட்டுவிட்டது"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: தற்காலிக அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch தோல்வியுற்றது, முந்தைய பிழைச் செய்தியைப் பார்"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr "qemu டொமைனுடன் துவக்கப்பட்டு தொடர்பு கொண்டது, ஆனால் நிலையானது != READY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
"the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu இன்னும் துவங்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "அழிப்பதற்கு துணைசெயல்பாடுகள் இல்லை"
|
||||
|
||||
|
||||
148
po/te.po
148
po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
|
||||
"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 10:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -1476,30 +1476,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown command\n"
|
||||
msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:41
|
||||
#: fish/copy.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
|
||||
#: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
|
||||
msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:139
|
||||
#: fish/copy.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:184
|
||||
#: fish/copy.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
|
||||
"image\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/copy.c:225
|
||||
#: fish/copy.c:224
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
|
||||
msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
|
||||
@@ -1509,12 +1509,12 @@ msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునర
|
||||
msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
|
||||
msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:115
|
||||
#: fish/fish.c:114
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: guest filesystem shell\n"
|
||||
@@ -1587,63 +1587,63 @@ msgstr ""
|
||||
" -V|--version Display version and exit\n"
|
||||
"For more information, see the manpage %s(1).\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:260
|
||||
#: fish/fish.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:267
|
||||
#: fish/fish.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
|
||||
msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
|
||||
msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:351
|
||||
#: fish/fish.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
|
||||
msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:487
|
||||
#: fish/fish.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:495
|
||||
#: fish/fish.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
|
||||
msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:501
|
||||
#: fish/fish.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
|
||||
msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:558
|
||||
#: fish/fish.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:562
|
||||
#: fish/fish.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:615
|
||||
#: fish/fish.c:614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
|
||||
msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:747
|
||||
#: fish/fish.c:746
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1663,99 +1663,99 @@ msgstr ""
|
||||
" 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:834
|
||||
#: fish/fish.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated double quote\n"
|
||||
msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
|
||||
#: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
|
||||
msgstr "%s: వెట్స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:851
|
||||
#: fish/fish.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unterminated single quote\n"
|
||||
msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:906
|
||||
#: fish/fish.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:923
|
||||
#: fish/fish.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:952
|
||||
#: fish/fish.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: empty command on command line\n"
|
||||
msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1126
|
||||
#: fish/fish.c:1125
|
||||
msgid "display a list of commands or help on a command"
|
||||
msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1128
|
||||
#: fish/fish.c:1127
|
||||
msgid "read the manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1130
|
||||
#: fish/fish.c:1129
|
||||
msgid "quit guestfish"
|
||||
msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1133
|
||||
#: fish/fish.c:1132
|
||||
msgid "allocate an image"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1135
|
||||
#: fish/fish.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copy files into an image"
|
||||
msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1137
|
||||
#: fish/fish.c:1136
|
||||
msgid "copy files out of an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1139
|
||||
#: fish/fish.c:1138
|
||||
msgid "display a line of text"
|
||||
msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1141
|
||||
#: fish/fish.c:1140
|
||||
msgid "edit a file in the image"
|
||||
msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1143
|
||||
#: fish/fish.c:1142
|
||||
msgid "local change directory"
|
||||
msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1145
|
||||
#: fish/fish.c:1144
|
||||
msgid "expand wildcards in command"
|
||||
msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1147
|
||||
#: fish/fish.c:1146
|
||||
msgid "view a file in the pager"
|
||||
msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1149
|
||||
#: fish/fish.c:1148
|
||||
msgid "close and reopen libguestfs handle"
|
||||
msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1151
|
||||
#: fish/fish.c:1150
|
||||
msgid "allocate a sparse image file"
|
||||
msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1153
|
||||
#: fish/fish.c:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list supported groups of commands"
|
||||
msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1155
|
||||
#: fish/fish.c:1154
|
||||
msgid "measure time taken to run command"
|
||||
msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1167
|
||||
#: fish/fish.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"alloc - allocate an image\n"
|
||||
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid ""
|
||||
" Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1181
|
||||
#: fish/fish.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-in - copy files into an image\n"
|
||||
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them on a remote directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1191
|
||||
#: fish/fish.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"copy-out - copy files out of an image\n"
|
||||
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid ""
|
||||
" image, placing them in a local directory.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1200
|
||||
#: fish/fish.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"echo - display a line of text\n"
|
||||
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ఇది పారామితులను టెర్మినల్పై చూపిస్తుంది.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1209
|
||||
#: fish/fish.c:1208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"edit - edit a file in the image\n"
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
|
||||
" గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
|
||||
" యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1225
|
||||
#: fish/fish.c:1224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"lcd - local change directory\n"
|
||||
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr ""
|
||||
" guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
|
||||
" చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1234
|
||||
#: fish/fish.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"glob - expand wildcards in command\n"
|
||||
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
|
||||
" వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1244
|
||||
#: fish/fish.c:1243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"man - read the manual\n"
|
||||
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid ""
|
||||
" Opens the manual page for guestfish.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1251
|
||||
#: fish/fish.c:1250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"help - display a list of commands or help on a command\n"
|
||||
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
" help cmd\n"
|
||||
" help\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1258
|
||||
#: fish/fish.c:1257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"more - view a file in the pager\n"
|
||||
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
|
||||
" గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
|
||||
" లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1276
|
||||
#: fish/fish.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"quit - quit guestfish\n"
|
||||
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
|
||||
"quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
|
||||
" quit\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1281
|
||||
#: fish/fish.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
|
||||
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
|
||||
"యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
|
||||
" పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1290
|
||||
#: fish/fish.c:1289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"sparse - allocate a sparse image file\n"
|
||||
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
|
||||
" <nn>E లేదా <nn>EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
|
||||
" <nn>sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1311
|
||||
#: fish/fish.c:1310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"supported - list supported groups of commands\n"
|
||||
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid ""
|
||||
" See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1323
|
||||
#: fish/fish.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"time - measure time taken to run command\n"
|
||||
@@ -2017,12 +2017,12 @@ msgstr ""
|
||||
" ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
|
||||
" ముద్రిస్తుంది.\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1331
|
||||
#: fish/fish.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
|
||||
msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1347
|
||||
#: fish/fish.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
|
||||
@@ -2030,12 +2030,12 @@ msgid ""
|
||||
"For complete documentation: man guestfish\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1504
|
||||
#: fish/fish.c:1503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్యెవే స్ట్రింగ్\n"
|
||||
|
||||
#: fish/fish.c:1839
|
||||
#: fish/fish.c:1838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2533,12 +2533,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "external command failed: %s"
|
||||
msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:179
|
||||
#: src/guestfs.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
|
||||
msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
|
||||
|
||||
#: src/guestfs.c:284
|
||||
#: src/guestfs.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libguestfs: error: %s\n"
|
||||
msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
|
||||
@@ -2559,46 +2559,46 @@ msgid ""
|
||||
"previously returned by guestfs_inspect_os"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:95
|
||||
#: src/launch.c:93
|
||||
msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
|
||||
msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:109
|
||||
#: src/launch.c:107
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
|
||||
msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:123
|
||||
#: src/launch.c:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
|
||||
msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
|
||||
#: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
|
||||
msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
|
||||
msgstr "ఫైల్నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:240
|
||||
#: src/launch.c:238
|
||||
msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
|
||||
msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:245
|
||||
#: src/launch.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "the libguestfs handle has already been launched"
|
||||
msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:260
|
||||
#: src/launch.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create temporary directory"
|
||||
msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:606
|
||||
#: src/launch.c:604
|
||||
msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
|
||||
msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:619
|
||||
#: src/launch.c:617
|
||||
msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
|
||||
msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:756
|
||||
#: src/launch.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
|
||||
@@ -2607,11 +2607,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
|
||||
"వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:848
|
||||
#: src/launch.c:846
|
||||
msgid "qemu has not been launched yet"
|
||||
msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
|
||||
|
||||
#: src/launch.c:859
|
||||
#: src/launch.c:857
|
||||
msgid "no subprocess to kill"
|
||||
msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user